Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Girls"
Original Upload Date
July 6, 2012
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
EasyPop (music, lyrics)
Nanori (illustration)
Views
270,000+ (NN), 280,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version

Remix
Upload date: September 5, 2017
Featuring: Megurine Luka
YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
人の気持ちを知ったように書いた hito no kimochi o shitta you ni kaita Studying up with business-like magazines
ビジネスライクな雑誌で予習 bijinesuraiku na zasshi de yoshuu That make it seem like they understand people’s true feelings and intentions,
言葉の意味をわかってるのか kotoba no imi o wakatteru no ka Do you even grasp what’s being said?
こっちが心配になってくる kotchi ga shinpai ni natte kuru I’m getting a little worried about that over here

大きく見せてるところは可愛い ookiku miseteru tokoro wa kawaii Trying to look appealing through a series of big displays
そのツケをどこにもってくるの? sono tsuke o doko ni motte kuru no? Where are you gonna end up with the bill for all that?

自慢話を聞きに来たんじゃない jimanbanashi o kiki ni kitan ja nai I didn’t come here to listen to you talk yourself up,
あなたは私をどうしたいの? anata wa watashi o dou shitai no? What exactly are you aiming to make happen with me?
時間だってねぇただじゃないんだし jikan datte ne? tada ja nain da shi My time doesn’t come freely,
響かない言葉並べないで hibikanai kotoba narabenaide So you can save of us both the trouble by not bothering with those boring words

惨めなところ見せないで mijime na tokoro misenai de Don’t show me that pitiful, miserable side of you.
このまま帰してもいいの? kono mama kaeshite mo ii no? It’s fine if I start heading back, right?

「恋の始まりは理屈じゃないよ」 "koi no hajimari wa rikutsu ja nai yo" “The start of true love can’t be explained by theories and reason”,
全然始まりそうになんかない zenzen hajimarisou ni nanka nai Well, it’s true that nothing is starting here…
「熱しやすくて冷めやすいんだオレ」 "nesshiyasukute sameyasuin da ore" “I’m the kind of guy who can get worked up or chill out in a hurry”
そんなこと誰も聞いてないでしょ sonna koto dare mo kiitenai desho Well, no one even asked you!

ムダに共通点探ろうとしてる muda ni kyoutsuuten sagurou to shiteru Pointlessly trying to find some common ground…
がっかりさせないで もうこれ以上 gakkari sasenaide mou kore ijou No need to disappoint me even more, we’re done here

追いかけたくなるくらいにさせてよ oikaketaku naru kurai ni sasete yo Can someone please make it so that I actually want to chase after YOU?
あなたは私をどうしたいの? anata wa watashi o dou shitai no? What are you wanting to happen between us?
行くあてもない心が寂しい iku ate mo nai kokoro ga sabishii This heart with no place to go feels so lonely,
響かない心を動かして hibikanai kokoro o ugokashite Someone please ignite that spark inside of me

私だって笑ってたいの watashi datte warattetai no I want to be laughing and smiling too,
誰かこの扉を開けて dareka kono tobira o akete Someone please open this door of mine

寂しさを隠してる訳じゃなくて sabishisa o kakushiteru wake ja nakute It’s not that I’m hiding my loneliness,
静かにさせて こんな私を shizuka ni sasete konna watashi o If someone could just quiet this ache within me…

自慢話を聞きに来たんじゃない jimanbanashi o kiki ni kitan ja nai I didn’t come here to listen to you talk yourself up,
あなたは私をどうしたいの? anata wa watashi o dou shitai no? What exactly are you aiming to make happen with me?
時間だってねぇただじゃないんだし jikan datte ne? tada ja nain da shi My time doesn’t come freely,
響かない言葉並べないで hibikanai kotoba narabenaide So you can save of us both the trouble by not bothering with those boring words

追いかけたくなるくらいにさせてよ oikaketaku naru kurai ni sasete yo Can someone please make it so that I actually want to chase after YOU?
あなたは私をどうしたいの? anata wa watashi o dou shitai no? What are you wanting to happen between us?
行くあてもない心が寂しい iku ate mo nai kokoro ga sabishii This heart with no place to go feels so lonely,
響かない心を動かして hibikanai kokoro o ugokashite Someone please ignite that spark inside of me

私だって笑ってたいの watashi datte warattetai no I want to be laughing and smiling too,
誰かこの扉を開けて dareka kono tobira o akete Someone please open this door of mine
惨めなところ見せないで mijime na tokoro misenai de Don’t show me that pitiful, miserable side of you.
このまま帰してもいいの? kono mama kaeshite mo ii no? It’s fine if I start heading back, right?

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

  • EasyPop VOCALOID Tracks 2
  • ベリーイージー (Very Easy)

The Remix was released on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement