! | Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"Gimme×Gimme" | |||
Original Upload Date | |||
August 28, 2019 (album release date) October 26, 2019 (PV) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Hachiouji-P (music, arranger)
Giga-P (music, arranger) q*Left (lyrics) LAM (illustration) Ryo Asakura (Seventhgraphics) (movie) | |||
Views | |||
3,400,000+ (NN), 32,000,000+ (YT), 6,100,000+ (BB) 5,000,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Rin | Miku |
---|
Japanese | Romaji | English |
“Are you free tonight?” | ||
お気に入り musk と | okiniiri musk to | I’m clad in my favorite musk |
甘々な秘密纏う | amaama na himitsu matou | and my sweet secrets. |
今夜モノになる | kon'ya mono ni naru | I’ll make this night my own, |
あたしのなにもかも | atashi no nani mo kamo | with everything I have. |
溢れ出てるlibido | afuredeteru libido | My libido is overflowing. |
はあ、好き その衝動 | haa, suki sono shoudou | Ah, how I love that urge. |
そんなら見ててよ伝家の宝刀 いこう王道 | sonnara mitete yo denka no houtou ikou oudou | Well then, just watch as my last resort becomes the fast track to success. |
「はあ…ちょっと酔っちゃったかも」 | "haa... chotto yocchatta kamo" | "Ahh… I might be a little drunk ♡" |
すべて見抜いて | subete minuite | I see through it all. |
余裕なんて見せないで | yoyuu nante misenaide | Don’t show me some facade of composure. |
すべて見透かして | subete misukashite | I see the true nature of it all. |
好きにさせて | suki ni sasete | Let me do as I please. |
ねえ早く連れていって | nee hayaku tsurete itte | Come on, hurry, take me along. |
まつげすら触れちゃいそうな距離で | matsuge sura furechaisou na kyori de | Close enough that our eyelashes could almost touch, |
思考すら奪って 探り当てて | shikou sura ubatte saguriatete | I’ll steal even your thoughts and figure you out. |
其の場凌ぎ以上の | sonobashinogi ijou no | It seems like I’ve said |
余計なこと言っちゃいそうな | yokei na koto icchaisou na | more than I needed to. |
吐息漏れるこの |
toiki moreru kono kuchi o | Please shut these sighing lips |
kiss で塞いで | kiss de fusaide | with a kiss. |
余計なこと | yokei na koto | Don’t think |
考えてないで | kangaetenaide | about unnecessary things. |
今は踊りましょう | ima wa odorimashou | Right now, let’s just dance. |
シャバダバダ ドゥビドゥビドゥ | shabadabada dubidubidu | Shabadabada Dubidubidu |
映画のエンドロールみたいに | eiga no endorooru mitai ni | Like the end credits of a movie, |
背中の痕 過去重ね 数え | senaka no ato kako kasane kazoe | the marks on my back piled up and increased in number. |
酔いも覚めないふりで | yoi mo samenai furi de | Drunk and pretending not to sober up, |
良い宵からの夜が明けてく | yoi yoi kara no yo ga aketeku | night comes upon us from a good evening. |
足りないくらいがちょうどいい… | tarinai kurai ga choudo ii… | It’s perfect when it’s just not enough… |
なんて意地悪ばかり言わないで! | nante ijiwaru bakari iwanaide! | Don’t say such mean things! |
まだまだ足りない これは純愛 | madamada tarinai kore wa jun'ai | It’s still not enough—this is pure love. |
好きにさせて | suki ni sasete | Let me do as I please. |
ねえ早く連れていって | nee hayaku tsurete itte | Come on, hurry, take me along. |
微熱でとけちゃいそうな距離で | binetsu de tokechaisou na kyori de | Close enough that you could almost melt from the heat, |
思考すら奪って 貫いてって | shikou sura ubatte tsuranuite tte | I’ll steal even your thoughts and pierce right through you. |
其の場凌ぎ以上の | sonobashinogi ijou no | It seems like I’ve said |
余計なこと言っちゃいそうな | yokei na koto icchaisou na | more than I needed to. |
吐息漏れるその |
toiki moreru sono kuchi de | I’ll plug my ears |
耳を塞いで | mimi o fusaide | with your sighing lips. |
この |
kono toki mo | Stop this moment |
iki mo tomete | and our breath. | |
火照る心の 隙間埋めて | hoteru kokoro no sukima umete | Fill the hole in my burning heart. |
ここにいる 意味を成して | koko ni iru imi o nashite | Give me a reason to be here. |
an nante iranai | I don’t care about the future, | |
今のあたしを見て! | ima no atashi o mite! | just look at me right now! |
好きにさせて | suki ni sasete | Let me do as I please. |
ねえ はやく連れていって | nee hayaku tsurete itte | Come on, hurry, take me along. |
まつげすら触れちゃいそうな距離で | matsuge sura furechaisou na kyori de | Close enough that our eyelashes could almost touch, |
思考すら奪って 探り当てて | shikou sura ubatte saguriatete | I’ll steal even your thoughts and figure you out. |
其の場凌ぎ以上の | sonobashinogi ijou no | It seems like I’ve said |
余計なこと言っちゃいそうな | yokei na koto icchaisou na | more than I needed to. |
吐息漏れるこの |
toiki moreru kono kuchi o | Please shut these sighing lips |
kiss で塞いで | kiss de fusaide | with a kiss. |
あざやかに彩って | azayaka ni irodotte | Colored vibrantly, |
この世界を照らすような | kono sekai o terasu you na | as if to light up this world. |
満たす体温 最後まで | mitasu taion saigo made | Until I’ve had my fill of body heat, |
吐息漏れるこの |
toiki moreru kono kuchi o | please shut these sighing lips |
kiss で塞いで | kiss de fusaide | with a kiss. |
English translation by Violet
Notable Derivatives
Shoose and nqrse's cover |
Featuring: Shoose and nqrse |
Producer(s): DYES IWASAKI (mastering), nqrse (mix) |
NN YT |
Hanabasami Kyo and Shishigami Leona's cover |
Featuring: Hanabasami Kyo and Shishigami Leona |
YT |
Alfakyun. and FantasticYouth's cover |
Featuring: Alfakyun. and FantasticYouth |
NN YT |
Kagura Nana's cover |
Featuring: Kagura Nana |
Producer(s): Piza (movie), Pd.46 (mix), 溯北P,シロ,ととと3D (stage), どっと (model), シガー, ノン (motion), Ashibuto Penta (choreography) |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
A remix of this song was featured on the following albums:
External Links
- Nicommons - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Violet - Translation source
- j-lyric.net - Kanji source
- Hatsune Miku Wiki
- UtaiteDB
- Vocaloid Wiki
- Project SEKAI Wiki