Song title | |||
"GPS" | |||
Original Upload Date | |||
July 18, 2011 | |||
Singer | |||
Momone Momo | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
150,000+ (NN), 130,000+ (YT), 1,300+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
1番星に火がついた | ichibanboshi ni hi ga tsuita | I set fire to the evening's 1st star |
3百円のライターで | sanbyaku en no raitaa de | With a 3 hundred yen lighter. |
2分ちょっとしてついた | nifun chotto shite tsuita | Arriving in about 2 minutes, |
4番線に緑のライナー | yonbansen ni midori no rainaa | The green train car of the 4th line. |
屋根まで飛ばして気がついた | yane made tobashite ki ga tsuita | A can of soda pop, absent from the heart, |
ハートに無いのサイダーが | haato ni nai no saidaa ga | Kicked all the way to the rooftop. |
駅前は昼前みたい | ekimae wa hirumae mitai | Glittering in highlighter yellow, |
蛍光色の黄色だけキラキラ | keikou shoku no kiiro dake kirakira | The front of the station seemed like it was just before noon. |
今でも目に染みついた | ima de mo me ni shimitsuita | Even now, it's burned into my eyes, |
毛糸みたいなファイバーを | keito mitai na faibaa o | Fibers like wool yarn. |
取り返す旅してみたい | torikaesu tabishite mitai | I want to go on a journey to get it back, |
探すの果てまでまだまだ | sagasu no hate made mada mada | I've gone to the ends of the earth to search, but I haven't found it quite yet. |
"あれかな これかな どこかに あるのに | "are ka na kore ka na dokoka ni aru no ni | “Is it that? Is it this? It's around somewhere, butー |
みぎかな ひだりかな あなたなら わかるのに きっと" | migi ka na hidari ka na anata nara wakaru no ni kitto" | On the right? On the left? I'm sure you should know, butー” |
衛星とばしてる現在地 | eisei tobashite iru genzaichi | My current location, sent to a satellite |
(ここは東口) | (koko wa higashiguchi) | (The east entrance is here) |
圏外で乱れる正弦波 | kengai de midareru seigenha | An out of range, distorted sine wave |
(そこは東口) | (soko wa higashiguchi) | (The east entrance is there) |
左肩にオレンジのライト | hidarikata ni orenji no raito | On my left shoulder, an orange light |
柔らかい生地に吸いついて | yawarakai kiji ni suitsuite | Sticking to soft cloth. |
右肩に白色ブライト | migikata ni shiroiro buraito | On my right shoulder, a white bright, |
行き帰る光はライナー | ikikaeru hikari wa rainaa | The lights of a round trip from a train car. |
(あれじゃない これじゃない どこかに あるのに) | (are ja nai kore ja nai dokoka ni aru no ni) | (That's not it; this isn't it; it's around somewhere, butー) |
ひかるのライナー | hikaru no rainaa | A shining train car. |
あれかな | are ka na | Is it that? |
これかな | kore ka na | Is it this? |
どこかに | dokoka ni | It's around |
あるのに | aru no ni | Somewhere, butー |
たねもない | tane mo nai | There's no core, |
しかけもない | shikake mo nai | Nor any mechanism, |
あざやかに | azayaka ni | Vividly, |
どこにもないの | doko ni mo nai no | Is it nowhere to be found? |
見つかる はずもない 嘘なら それでも | mitsukaru hazu mo nai uso nara soredemo | There's no way i'll find it, but even if that's a lie |
あなたは見つけてくれるの | anata wa mitsukete kureru no | Will you find it for me? |
English translation by Shiru
Discography[]
This song was featured on the following album: