! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"GHOST" | |||
Original Upload Date | |||
May 21, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
300,000+ (NN), 5,200+ (PP), 1,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Singer | Kagamine Rin | Kagamine Len | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
君は耳を塞いで | Kimi wa mimi o fusai de | You always cover your ears |
いつも一人なんだね | itsumo hitori nanda de | and stay by yourself. |
僕は瞼を閉じて | Boku wa mabuta o tojite | I shut my eyelids |
長い沈黙の中 | nagai chimoku no naka | and retain a long silence. |
君は嘘を重ねて | Kimi wa uso o kasanete | You heap lie after lie; |
体が覚えている | karada ga oboeteiru | your body remembers. |
沈んでく夕刻の頃 | Shizundeku yuukoku no koro | When the evening sun is setting, |
君を赤く染めてく | kimi o akaku someteku | it dyes you red. |
何度も君が声を枯らしても | Nandomo kimi ga koe o karashite mo | Though you frequently make your voice hoarse, |
痛みは続いてく | Itami wa tsuzuiteku | the pain keeps on going. |
君は日が落ちると | Kimi wa hi ga ochiru to | When the sun sets, |
寒い思いをして | samui omoi o shite | you feel the cold. |
僕は触れようとして | Boku wa fure you to shite | I try to touch you |
空を切るばかりで | sora o kiru bakari de | only to slice the air. |
いつか惰性に溺れ | Itsuka dasei ni obore | I hope I won't drive myself into oblivion |
消えてしまわぬ様に | kiete shimawanu you ni | and someday disappear altogether. |
この声は残響の中 | Kono koe wa zankyou no naka | Among the echoes, my voice |
その身体すり抜けて | sono karada suri nukete | slips through your body. |
「神様どうか」なんて嘆いても | "Kamisama douka" nante nageite mo | Though I plead, "Help me, God," |
皮肉な運命の中 | Hiniku na unmei no naka | we're stuck in an ironic fate. |
君の声は途切れて消えた | Kimi no koe wa togirete kieta | Your voice broke up and disappeared |
寂しい笑みを浮かべたままで | Samishii emi o ukabeta mama de | even while you flashed a lonely smile, |
握りしめるその手の中の | Nigiri shimeru sono te no naka no | leaving you a deep, deep wound |
深い深い傷を残して | Fukai fukai kizu o nokoshite | in your clenched hand. |
今も覚えてるでしょ? | Ima o oboeteru desho? | You still remember, right? |
ほら、嘘をつく癖 | Hora, uso o tsuku kuse | See, your habit of telling lies. |
君の逝く世界では | Kimi no yuku sekai dewa | In the world where you pass away |
きっと届くはずだ | Kitto todoku hazuda | surely it must get there. |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- Niconicopedia
- piapro - Off-vocal
- piapro - Off-vocal (key -2)
- piapro - Len's part
- VocaDB
- Vocaloid Wiki