! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"GALLOWS BELL" | |||
Original Upload Date | |||
June 23, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
buzzG (music, lyrics, mix, mastering)
Karu (illustration) ke-sanβ (video) Kei Nakamura (bass) TomoboP (engineer) | |||
Views | |||
710,000+ (NN), 69,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
reprise version |
Upload date: August 10, 2018 (album release date) |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): buzzG (music, lyrics) |
YT (auto-generated by YT) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
光ひとつも届かない 冷たくなったこの部屋で | hikari hitotsu mo todokanai tsumetaku natta kono heya de | Not a single ray of light will enter this cold room. |
最期になった揺り籠を 揺らしましょう | saigo ni natta yurikago o yurashimashou | In it, let’s rock the cradle of this man as the end approaches. |
彼女は彼に笑顔と 無償の愛を捧げました | kanojo wa kare ni egao to mushou no ai o sasagemashita | She freely offered up her love to him with a smile. |
サヨウナラのそのときも こう言いました | sayounara no sono toki mo kou iimashita | Even at the time of their farewell, this is what she said: |
『泣かないで 私はきっと | "nakanaide watashi wa kitto | “Don’t cry. I’m sure I must |
あなたにこうされたいと望んだの | anata ni kou saretai to nozonda no | Have wished that you would do this to me. |
悔やまないで すぐに会えるから | kuyamanaide sugu ni aeru kara | Don’t be sorry, you’ll be able to see me soon. |
ねぇ もう | nee mou | You hear me? Now, |
大丈夫 あなたはきっと | daijoubu anata wa kitto | It’s all right. I think that you’re |
狂ってなんかないと思うの | kurutte nanka nai to omou no | Definitely not going insane. |
少しだけ Unreal ただそれだけ』 | sukoshi dake Unreal tada sore dake" | You’re just a little unreal, that’s all.” |
彼は彼女の命を 自分の手で終わらせました | kare wa kanojo no inochi o jibun no te de owarasemashita | He brought her life to an end with his own hands. |
二人にとって何よりも 大事な日でした | futari ni totte nani yori mo daiji na hi deshita | No day could have been more important for those two. |
鉄格子に囲まれ 死んでる目で息をして | tetsugoushi ni kakomare shinderu me de iki o shite | Shut up behind iron bars, breathing yet with a dead look in his eyes, |
何千回許されたあとも こう言いました | nanzenkai yurusareta ato mo kou iimashita | He was forgiven thousands of times; even so, this is what he said: |
『この手は血でふやけて | "kono te wa chi de fuyakete | “My hands are sodden with blood, |
元にはもう戻らないけれど | moto ni wa mou modoranai keredo | And I can never return to my life before, |
悔やまないよ すぐに会えるから | kuyamanai yo sugu ni aeru kara | But I’m not sorry, I’ll be able to see you soon, |
ねぇ でも | nee demo | You hear me? Still, |
思い出して 泣くよりずっと | omoidashite naku yori zutto | I’m frightened of not being able to remember you |
思い出せないことに怯える | omoidasenai koto ni obieru | Much more than remembering you and crying. |
迷いはない 後悔もない | mayoi wa nai koukai mo nai | I won’t hesitate. I have no regrets, either. |
少しだけ 怖いけど…』 | sukoshi dake kowai kedo..." | I’m just a little scared, though...” |
彼は今 最期の瞬間 | kare wa ima saigo no toki | Now, in his last moments, |
震える心身と引き換えに | furueru shinshin to hikikae ni | He remembers her words |
思い出します 彼女の言葉を | omoidashimasu kanojo no kotoba o | At the cost of his trembling body and soul |
今 今 | ima ima | Right now, right now. |
『泣かないで 私はきっと | "nakanaide watashi wa kitto | “Don’t cry. I’m sure I must |
あなたにこうされたいと望んだの | anata ni kou saretai to nozonda no | Have wished that you would do this to me. |
悔やまないで すぐに会えるから | kuyamanaide sugu ni aeru kara | Don’t be sorry, you’ll be able to see me soon. |
ねぇ もう | nee mou | You hear me? Now, |
大丈夫 あなたはきっと | daijoubu anata wa kitto | It’s all right. I think that you’re |
狂ってなんかないと思うの | kurutte nanka nai to omou no | Definitely not going insane." |
祝福の鐘が鳴り 足元が軽くなり | shukufuku no kane ga nari ashimoto ga karuku nari | The bell of blessing rings out. His steps are light. |
今 会いに行く | ima ai ni yuku | Now, he’s going to see her. |
今 会いに行く | ima ai ni yuku | Now, he’s going to see her. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
- Try! (album)
- 251 Anthem
- VOCAROCK collection 2 feat. 初音ミク (VOCAROCK collection 2 feat. Hatsune Miku) (album)
- Symphony (2011)
- Future (album)