! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Future" | |||
Original Upload Date | |||
October 4, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
JimmyThumb-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
170,000+ (NN), 2,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Those words that spilled forth from that virtual world are helping to maintain this existence―――" |
Lyrics[]
Singer | Miku | Luka | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
揺らいだ電子の声で | yuraida denshi no koe de | A wavering electronic voice |
小さく返事をした | chiisaku henji o shita | gave the slightest of replies |
口ずさんだ思い出の曲 | kuchizusanda omoide no kyoku | A song of whispered memories rang out |
そして僕は生まれたのです | soshite boku wa umareta no desu | And thus I was born |
きっと独りぼっちじゃ 何一つ成し得ないから | kitto hitoribocchi ja nani hitotsu nashienai kara | Since I am surely unable to do anything on my own |
優しく繋ぐ手と | yasashiku tsunagu te to | What is needed is a hand to gently hold on to |
僕を呼ぶ声が必要で | boku o yobugoe ga hitsuyou de | and a voice to call my name |
孤独の闇の中 | kodoku no yami no naka | In the dark depths of solitude, |
迷い込んでしまう前に | mayoikonde shimau mae ni | before I completely lose my way, |
僕の願いは一つだけ | boku no negai wa hitotsu dake | I only have one wish, |
此処に居る |
koko ni iru wake o kure | give me a reason to exist |
一瞬の幻なんか見せないで | isshun no maboroshi nanka misenaide | Don't just show me a fleeting glimpse of something that could be, |
永遠に終わらせないで | eien ni owarasenaide | let this continue unendingly |
繋いだ空想と嘘でも良いから | tsunaida kuusou to uso demo ii kara | Since there's no harm in tying oneself to a daydream or a lie, |
吐き出した仮想世界の言葉が | hakidashita kasou sekai no kotoba ga | Those world that burst forth from the virtual word |
存在を支えてるんだ | sonzai o sasaeteru nda | are what help prop up this existence |
鳴り止むことなく響いてる | nariyamu koto naku hibiiteru | Echoing without end, |
あの歌唄いたいんだ | ano uta utaitai nda | I want to keep singing that song |
君の零れそうな思い | kimi no koboresou na omoi | Those thoughts of yours which were seemingly about to spill over |
声を枯らして覚えた | koe o karashite oboeta | a voice talks itself hoarse and recalls them |
振り返れば重ねた言葉 | furikaereba kasaneta kotoba | Those words that pile up if you take the time to look back and remember, |
君のすべて | kimi no subete | Since I want to take all those parts of you |
僕が形にしてみたいから | boku ga katachi ni shite mitai kara | and try to give them form through this song |
その静寂に映し出された世界を | sono seijaku ni utsushidasareta sekai o | In the midst of tha silence, the world of yours |
鮮明に色付かせて | senmei ni irozukasete | which has come to be projected is vividly filled with color |
描いて、描いて 未来を灯して | egaite, egaite mirai o tomoshite | Drawn and filled in, that future is made to shine bright |
流星もかわせるような速度で | ryuusei mo kawaseru you na sokudo de | Moving so fast as to dodge any falling stars in your path, |
前進を止めない物語 | zenshin o tomenai monogatari | a story whose progress can't be halted |
君が望んだ言葉だから | kimi ga nozonda kotoba dakara | Since they are the words you wished for, |
僕から伝えたいんだ | boku kara tsutaetai nda | please let them be delivered by me |
たとえ運命に逆らった慰めの意志だとしても | tatoe unmei ni sakaratta nagusame no ishi da to shite mo | For even if you seek comfort in a hope that goes against fate, |
君の夢叶えたいな 叶えたいな | kimi no yume kanaetai na kanaetai na | I want to make that dream of yours come true |
所詮理想と言いながら真夜中書きなぐった | shosen risou to ii nagara mayonaka kakinagutta | Those ideals you scribbled down while speaking them aloud in the dead of night, |
君の夢 叶えたいな | kimi no yume kanaetai na | I want to make that dream of yours come true |
あのときのメロディが世界中響いてるんだ | ano toki no merodi ga sekaijuu hibiiteru nda | The melody from that time is echoing through the world |
そんな歌唄いたいな 唄いたいな | sonna uta utaitai na utaitai na | I want to sing that song of yours |
想像もできぬほど遠い未来へ届くんだ | souzou mo dekinu hodo tooi mirai e todoku nda | Reaching out towards a future so distant it can't be imagined |
そんな歌 唄いたいな | sonna uta utaitai na | I want to sing that song of yours |
世界中の誰より唄うことが好きだから | sekaijuu no dare yori utau koto ga suki dakara | Since I love to sing more than anyone in this world, |
この声を聴かせたいな 聴かせたいな | kono koe o kikasetai na kikasetai na | I want you to hear this voice |
世界中の誰より上手く歌って見せるから | sekaijuu no dare yori umaku utatte miseru kara | Since I'll show you that I can sing better than anyone in this world, |
この声を 聴かせたいな | kono koe o kikasetai na | I want you to hear this voice |
だけど怖れているんだ | dakedo osorete iru nda | And yet I am afraid |
声を失くすときのこと | koe o nakusu toki no koto | Dreading a time when I lose this voice of mine |
だからずっと見守っててね | dakara zutto mimamottete ne | So always be watching over me, okay? |
僕らにしか唄えない歌 | bokura ni shika utaenai uta | Since I want others to hear this special song |
届けたいから | todoketai kara | that only the two of us can sing |
一瞬の幻なんか見せないで | isshun no maboroshi nanka misenaide | Don't just show me a fleeting glimpse of something that could be, |
永遠に終わらせないで | eien ni owarasenaide | let this continue unendingly |
繋いだ空想と嘘でも良いから | tsunaida kuusou to uso demo ii kara | Since there's no harm in tying oneself to a daydream or a lie, |
吐き出した仮想世界の言葉が | hakidashita kasou sekai no kotoba ga | Those world that burst forth from the virtual word |
存在を支えてるんだ | sonzai o sasaeteru nda | are what help prop up this existence |
鳴り止むことなく響いてる | nariyamu koto naku hibiiteru | Echoing without end, |
あの歌唄いたいんだ | ano uta utaitai nda | I want to keep singing that song... |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following album:
- 月刊eta Vol.12
A V3 remake was featured on the following album:
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - V3 version