! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Forward" | |||
Original Upload Date | |||
December 11, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
520,000+ (NN), 1,600,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Commissioned song for the unit Vivid BAD SQUAD for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Versions
![]() |
Vivid BAD SQUAD × Hatsune Miku ver. |
Upload date: July 6, 2021 October 12, 2023 (MV) |
Featuring: Vivid BAD SQUAD, and Hatsune Miku |
YT / YT (auto-generated) |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ねぇ今日もすれ違い 焦っては躓いてばっか | nee kyou mo surechigai asette wa tsumazuite bakka | Hey, today again, we misunderstand each other, I'm in a hurry and keep stumbling |
大丈夫 信じてよ 本番はこれからなんだから | daijoubu shinjite yo honban wa kore kara nan dakara | It's alright, believe in yourself because the performance hasn't started yet |
がむしゃらに急いでも 簡単に行くはずも無いし | gamushara ni isoide mo kantan ni iku hazu mo nai shi | Even if we recklessly hurry, it won't go easily, |
大切なことは今 手を取って進むこと | taisetsu na koto wa ima te o totte susumu koto | the important thing now is to go forward hand in hand |
同じ夢を見ていることを忘れないで(どんなときも) | onaji yume o mite iru koto o wasurenaide (donna toki mo) | Don't forget we're dreaming the same dream (No matter what) |
不安も焦りも乗り越えて「僕らだけ」を歌うよ | fuan mo aseri mo norikoete "bokura dake" o utau yo | Overcoming anxiety and impatience, we'll sing about "only us" |
描こう未来 掴もう夢 僕ら心合わせれば | egakou mirai tsukamou yume bokura kokoro awasereba | Let's draw the future, let's clutch our dream, if our hearts become one |
いつまでも どこまでも 進んで行ける(これから) | itsu made mo doko made mo susunde ikeru (kore kara) | No matter how long, and no matter how far, we can move forward (From here on out) |
輝くストーリー 色鮮やかに歌う声を重ねて | kagayaku sutoorii iroazayaka ni utau koe o kasanete | In our shining story, let's overlap our vivid singing voices |
夢を叶えよう keep going forward! | yume o kanaeyou keep going forward! | to make our dream come true, keep going forward! |
ねぇいつか話してた挫けそうになった思い出 | nee itsuka hanashiteta kujikesou ni natta omoide | Hey, remember when I told you there was a time I was about to lose heart |
今はもう一人じゃない 支え合う仲間がいるから | ima wa mou hitori janai sasaeau nakama ga iru kara | I'm not alone anymore because there are people who have my back |
息を吸って前を向いて力強く走り出した | iki o sutte mae o muite chikarazuyoku hashiridashita | Taking a breath and facing forward, I vigorously started running |
いつの間にか気付いてみれば夢はすぐそこ | itsu no mani ka kizuite mireba yume wa sugu soko | Before I knew it, my dream was close by |
違う過去歩いてきたこと忘れないよ(一人ひとり) | chigau kako aruite kita koto wasurenai yo (hitori hitori) | I won't forget the different pasts we walked through (Each one of us) |
弱さも孤独も分け合って「僕らだけ」を奏でよう | yowasa mo kodoku mo wakeatte "bokura dake" o kanadeyou | Sharing our weakness and loneliness, let's play "only us" |
回るセカイ 近づく夢 僕らが手を取り合えば | mawaru sekai chikazuku yume bokura ga te o toriaeba | If we take each other's hand, the world will turn and our dream will draw near |
いつまでも どこまでも 進んで行ける(これから) | itsu made mo doko made mo susunde ikeru (kore kara) | No matter how long, and no matter how far, we can move forward (From here on out) |
止まないミュージック 色鮮やかに踊る影を重ねて | yamanai myuujikku iro azayaka ni odoru kage o kasanete | The music won't stop, and our vividly dancing shadows overlap, |
夢は叶うよ keep going forward! | yume wa kanau yo keep going forward! | so our dream will come true, keep going forward! |
English translation by Serene_Snowfall
External Links
- piapro - Off vocal and lyrics
Unofficial
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- Tumblr - Translation source