FANDOM


FortuneDiver
Song title
"FortuneDiver"
Original Upload Date
Ver 1.1: c. Dec.2007
Len Ver. & MEIKO Ver. 1.2: Jan.7.2008
Trio ver.: Jan.14.2008
MEIKO Ver. 1.3: Feb.2.2008
Kaito (album) ver.: Apr.6.2008
Trio remix: Jun.25.2008
Singer
Kagamine Len, Hatsune Miku (chorus)
MEIKO, Hatsune Miku (chorus)
Kagamine Len and MEIKO, Hatsune Miku (chorus)
KAITO, MEIKO and Kagamine Len
Producer(s)
Shin-P (music, lyrics)
Views
Ver 1.1: N/A (due to removal)
Len Ver.: 87,000+
MEIKO Ver. 1.2: 62,000+
Trio ver.: 240,000+
MEIKO Ver. 1.3: 23,000+
Trio remix: 25,000+ (NN), 4,200+ (PP)
Links
Ver 1.1: YouTube Broadcast (reprint)
Len Ver.: Niconico Broadcast
MEIKO Ver. 1.2: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
Trio ver.: Niconico Broadcast
MEIKO Ver. 1.3: Niconico Broadcast
Trio remix: Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
キミだけの答えを 見つけ出せ kimi dake no kotae o mitsukedase Find the answer that is only yours.

眠りから覚めたキミは 再び歩きだすよ nemuri kara sameta kimi wa futatabi arukidasu yo You, who has awakened from her slumber, walks ahead once more
夢を見ているだけじゃ 何も変わらないから yume o mite iru dake ja nani mo kawaranai kara Because nothing will change if you just dream.
幾重にも撒きついた 鎖をふりはらって ikue ni mo makitsuita kusari o furiharatte Throw off the layered chains twined around you,
広がる時間の海へと その身を投げ出してゆく hirogaru jikan no umi e to sono mi o nagedashite yuku And throw yourself into the spreading sea of time.

真実(ほんとう)の力解き放てる 勇気となる鍵は hontou no chikara tokihanateru yuuki to naru kagi wa The key that will release your true strength and become your courage
今もどこかに隠されているはず ima mo dokoka ni kakusarete iru hazu Should be still hidden away somewhere.

いく千の光の粒がキミを導いてく ikusen no hikari no tsubu ga kimi o michibiiteku The thousands of drops of light will guide you;
間違いを恐れずに進め machigai o osorezu ni susume Walk ahead without fearing mistakes.
幾つもの涙の粒がキミを強くするよ ikutsu mono namida no tsubu ga kimi o tsuyoku suru yo The many tear drops will make you strong,
たとえ傷ついたとしても tatoe kizutsuita toshitemo Even if you are hurt.
あふれ出す時間の流れは止められないけど afuredasu jikan no nagare wa tomerarenai kedo You can't stop the flow of overflowing time,
運命を変えてく扉を開くことは出来るから unmei o kaeteku tobira o hiraku koto wa dekiru kara But you can open the door that can change fate, so

キミだけの答えを 見つけ出せ kimi dake no kotae o mitsukedase Find the answer that is only yours.

真実に触れたキミは 再び起き上がるよ shinjitsu ni fureta kimi wa futatabi okiagaru yo You, who has been touched by the truth once again awakens
目をそらしてるままじゃ 錆び付いてしまうから me o sorashiteru mama ja sabitsuite shimau kara Because you will rust away just averting your eyes.
幾重にもめぐらされた 柵を乗り越えて ikue ni mo megurasareta saku o norikoete Overcome the layered fence circled around you,
流れるカオスの未来(ソラ)へと 舞い上がり見下ろしてく nagareru kaosu no sora e to maiagari mioroshiteku And you shall look down upon the flowing sky of chaos below you.

雛鳥が殻を抜け出してく 試練がある理由(わけ)hinadori ga kara o nukedashiteku shiren ga aru wake wa The reason a baby chick has to get out of it's eggshell,
新しい世界へと飛び立つため atarashii sekai e to tobidatsu tame Is so it can fly into a new world.

幾千の闇夜の影が キミを惑わしてく ikusen no yamiyo no kage ga kimi o madowashiteku The thousands of shadows of the dark confuse you,
誘惑に負けないで進め yuuwaku ni makenai de susume But don't lose to their allure; Move ahead.
幾つもの悪意の影が キミを熱くするよ ikutsu mono akui no kage ga kimi o atsuku suru yo Many shadows of evil make you hot,
たとえ倒されたとしても tatoe taosareta toshitemo Even if you are defeated.
刻みだす時計を 戻すことは出来ないけど kizamidasu tokei o modosu koto wa dekinai kedo You cannot turn back the ticking clock,
これからを変えてく呪文を 紡ぐことは出来るから kore kara o kaeteku jumon o tsumugu koto wa dekiru kara But you can weave together a spell that will change what happens from here on out, so

キミだけの世界を 創り出せ kimi dake no sekai o tsukuridase Make a world that is only yours.

いく千の光と闇が キミを追いかけてく ikusen no hikari to yami ga kimi o oikaketeku Thousands of beings of light and darkness chase after you,
過ちにとらわれず進め ayamachi ni torawarezu susume But do not be taken by mistakes; Move ahead.
いくつもの希望と夢が キミを駆り立てるよ ikutsu mono kibou to yume ga kimi o karitateru yo Many hopes and dreams are urging you ahead
たとえたどりつけなくても tatoe tadori tsukenakute mo Even if you never reach your destination.
ゆらゆらと揺れてく yurayura to yureteku A pendulum swaying to and fro
振り子は定まらないけど furiko wa sadamaranai kedo Never settles in one spot
旅人が刻んだ軌跡を 残すことは出来るから tabibito ga kizanda kiseki o nokosu koto wa dekiru kara But you can leave behind a track a traveller has engraved, so

キミだけの歴史を 描き出せ kimi dake no rekishi o egakidase Write the history that is only yours.

English translation by mewpudding101

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.