! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Forever" | |||
Original Upload Date | |||
August 31, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku V2, V3, V4 Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO (chorus) | |||
Producer(s) | |||
VNaneP (music, video) Dark_Kudoh (lyrics) | |||
Views | |||
500+ (NN), 3,700+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Translator's note: In places, the Japanese lyrics do not make complete sense and so the translation is not guaranteed to represent the lyricist's intent.
Japanese | Romaji | English |
最初、私はただの | saisho watashi wa tada no | At first, I was nothing more |
無理の心のない声だった | muri no kokoro no nai koe datta | than a forced, lifeless voice. |
そしてみんなの笑顔 | soshite minna no egao | But then, see how everyone's smiles |
ほら、私達の未来繋げっていく | hora, watashitachi no mirai tsunagette iku | connects our futures. |
けれど今は・・・ | keredo ima wa ... | But now ... |
キレイ歌は | kirei uta wa | These pretty songs, |
歌い続けたい | utaitsuzuketai | I want to keep singing them. |
テオ繋いしても | teo tsunai shite mo | Even doing a Theo connecting |
ヒバナを灯す | hibana o tomosu | will light a spark. |
お願い笑顔してみてください | onegai egao shite mite kudasai | I beg you, please try smiling. |
そして彼ら生きる | soshite karera ikiru | Then they'll live |
ほら、歌うから | hora utau kara | Look! Since I sing, |
ただマイク使え | tada maiku tsukae | just use a mike. |
なら声を Feeling Happy | nara koe o feeling happy | If so, your voice, feeling happy. |
ほら、描くなら | hora egaku nara | Look! If you're going to draw, |
さあ、筆を捕らえと | sā, fude o torae to | go on, it's just picking up a brush |
点をつながるだけさ | ten o tsunagaru dake sa | and joining the dots. |
もうやってくれ | mō yatte kure | Do more for me. |
さあ、ゆけ! | sā, yuke! | Go then! |
キレイ歌は | kirei uta wa | These pretty songs, |
歌い続けたい | utaitsuzuketai | I want to keep singing them. |
空に願い星ようにを落ちる | sora ni negaiboshi yō ni o ochiru | They fall like wishing stars in the sky. |
それから強い人々の夢かなえたら | sorekara tsuyoi hitobito no yume kanaetara | After that, I hope they fulfill the dreams of strong people. |
だけどいつか | dakedo itsuka | However, someday. |
なにもかも大丈夫です | nani mo ka mo daijōbu desu | Everything will be all right. |
気にしない 太陽が出す | ki ni shinai taiyō ga dasu | You won't mind. The sun will shine. |
これが証明の | kore ga shōmei no | This is the proof |
大きな愛を | ōkina ai o | of our big love: |
僕らはここにいる | bokura wa koko ni iru | We're right here |
またね | mata ne | See you! |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- VNaneP - Lyrics source
- VocaDB