! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"for you" | |||
Original Upload Date | |||
September 25, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Chouchou-P (music, lyrics) riria009 (illust) | |||
Views | |||
52,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
自分の気持ちを伝えられないまま | Jibun no kimochi o tsutaerarenai mama | Time keeps flowing by |
ただ時間だけが過ぎ去って行く | Tada jikan dake ga sugisatte yuku | While I'm still unable to tell you about my feelings |
出会えたことが幸せだった | Deaeta koto ga shiawase datta | I was happy that we have met |
失うことで気付いた | Ushinau koto de kizuita | But I only realized it after I've lost you |
一秒でも長くあなたのそばに居たい | Ichibyou demo nagaku anata no soba ni itai | I want to be by your side even if it's only for a second longer |
願いがもし叶うのなら 私に夢を見させて | Negai ga moshi kanau no nara watashi ni yume o misasete | If my wish may be granted please let me see a dream |
何気ないことや些細なことでさえ | Nanigenai koto ya sasai na koto de sae | There are things that may have been casual or trivial to you |
私にとっては大切でした | Watashi ni totte wa taisetsu deshita | But they were my treasure |
胸が苦しい そんな思いも | Mune ga kurushii sonna omoi mo | My chest hurts it's a proof |
あなたをスキという証拠 | Anata o suki to iu shouko | Of my love for you |
心が軋む音で 私は恋におちた | Kokoro ga kishimu oto de watashi wa koi ni ochita | I fell in love with a creaking sound in my chest |
全てを投げ捨ててもいい もう一度だけ… | Subete o nagesutete mo ii mou ichido dake... | I don't care if I have to throw away everything so just allow me one more time... |
あれからどれほどの 涙を流しただろう | Are kara dore hodo no namida o nagashita darou | How much tears have I shed since then? |
私はまだ覚えてるよ 優しい声を | Watashi wa mada oboeteru yo yasashii koe o | I still remember your gentle voice |
あなたを思い出すと 心が張り裂けそう | Anata o omoidasu to kokoro ga harisakesou | When I reminisce about you my heart feels like it's going to be torn apart |
願いがもし叶うのなら あなたをスキでいさせて… | Negai ga moshi kanau no nara anata o suki de isasete... | If my wish may be granted please allow me to continue loving you... |
English translation by Hazuki no Yume
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- animelyrics - Romaji Lyrics Source
- VocaDB