FANDOM



Lowereine
Song title
"flower FLOWER"
Original Upload Date
Mar.25.2015
Acoustic ver. : Apr.20.2017
Singer
IA
Producer(s)
ein (music, lyrics)
遊佐カクト (illust)
Ao Itsuki (video)
Yusa Kakuto (illust, acoustic ver.)
Views
2,900+ (NN), 1,200+ (YT)
Acoustic ver.: 600+ (NN), 900+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Acoustic ver.: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji Official English
君はいつも「あさがお」の様な頬を kimi wa itsumo “asagao” no you na hoo o With your cheeks like the “morning glory,”
引っ付けて肩を寄せてくれたね hittsukete kata o yosete kureta ne you would always nestle close to me, shoulder to shoulder.

君はいつも「ひまわり」の様な仕草で kimi wa itsumo “himawari” no you na shigusa de Like the “sunflower,”
いつまでも見ていてくれたね itsumademo mite ite kureta ne you were forever watching over me.

君を枯らさぬ様に毎日たくさんの kimi o karasanu you ni mainichi takusan no I shall give you lots and lots of love every day,
中身が詰まった愛を与える事にしよう nakami ga tsumatta ai o ataeru koto ni shiyou so that you will never wither.

君はいつも「たんぽぽ」の様に強く kimi wa itsumo “tanpopo” no you ni tsuyoku Like the “dandelion,” you were always so strong
たくましくて、でも甘えてくれたね takumashikute, demo amaete kureta ne and tough, but you also acted like a child with me.

君がいつまでも満開でいれる様 kimi ga itsumademo mankai de ireru you I want to keep you blooming forever,
一生枯れない様にフィルムに isshou karenai you ni firumu ni thus I’m going to capture you on film,
閉じ込めよう tojikomeyou so that you will never wither.

Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….

君はいつも「はなばたけ」の様な愛で kimi wa itsumo “hanabatake” no you na ai de With your love like a “flower bed,” you were always
包んでくれて、守ってくれて tsutsunde kurete, mamotte kurete enveloping me, protecting me,
助けてくれて、支えてくれて tasukete kurete, sasaete kurete helping me, supporting me,
癒してくれて、笑わせてくれて iyashite kurete, warawasete kurete comforting me, making me laugh.

3月25日、愛を分かち合って sangatsu nijuugonichi, ai o wakachiatte On March 25th, we shared our love,
2人で満開の大きな花になれたね futari de mankai no ookina hana ni nareta ne and together, we became one big flower in bloom.

ふたりを枯らさぬ様、毎日たくさんの futari o karasanu you, mainichi takusan no I shall give us lots and lots of love every day,
中身が詰まった愛を与えることにしよう nakami ga tsumatta ai o ataeru koto ni shiyou so that we will never wither.

Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….

Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower…. Flower…. Flower….
Flower… Flower…. Flower….

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit