FANDOM


Flos
Song title
"flos"
Original Upload Date
Mar.8.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
R Sound Design (music, lyrics)
Views
240,000+ (NN), 370,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ダフニー, フィークス,アイリス,マーキア, Daphne, Ficus,Iris,Maackia Daphne, Ficus, Iris, Maackia
リスラム, ミリカ,サビア,フロース Lythrum, Myrica, Sabia, Flos Lythrum, Myrica, Sabia, Flos

拝啓 haikei Greetings
僕の願いよ 未来よ 絶え間無い後悔よ boku no negai yo mirai yo taema nai koukai yo To my wishes, my future and my incessant regrets
体感八度五分の夢は軈て散ってしまった taikan hachi do go bun no yume wa yagate chitte shimatta The dream with a fever of 38.5 ℃ eventually faded away

ダフニー, フィークス,アイリス,マーキア, Daphne, Ficus,Iris,Maackia Daphne, Ficus, Iris, Maackia
リスラム, ミリカ,サビア Lythrum, Myrica, Sabia Lythrum, Myrica, Sabia
サイマス,リベス,アベリア, セダム Thymus,Ribes,Abelia,Sedum Thymus, Ribes, Abelia, Sedum
フェリシア,オクナ,リクニス Felicia,Ochna,Lychnis Felicia, Ochna, Lychnis

再啓 saikei Greetings again
君の想いは 憂いは 回る感情論は kimi no omoi wa urei wa meguru kanjouron wa Your thoughts, your sorrows and your erratic emotionally thinking
半径八十五分の世界に囚われた儘 hankei hachi juu go bun no sekai ni torawareta mama remain trapped in the world within 85 cm radius.

本音を挿し罅割れた今日を溢れた一切に honne o sashi hibiwareta kyou o afureta issai ni After we fracture our relationship with the truth we’re about to spill today. All that is going to overflow
薪を焼べて風に乗せて錆びた空を彩る maki o kubete kaze ni nosete sabita sora o irodoru will be lit with firewood, carried by the wind and colorize the rusty sky

燻んだ日々を丁に寧に kusunda hibi o tei ni nei ni The flower I deliberately
飾った花は直ぐに枯れてく kazatta hana wa sugu ni kareteku decorated for the dulled days withered with the blink of an eye.
愚鈍な僕は夢から覚めて gudonna boku wa yume kara samete Foolish me woke up from the dream
縋った意味も無いな sugatta imi mo nai na There was no point in clinging on

君が僕にくれた声も色も揺るぎない愛情も kimi ga boku ni kureta koe mo iro mo yuruginai aijou mo The voice, the color, the unwavering love you’ve given me
二人きりの空に光った星も()うに散ってしまった futarikiri no sora ni hikatta hoshi mo tou ni chitte shimatta And the stars that shined in the sky when we were alone have all faded away long ago

難儀の末のモノクロの疲弊に季節は色褪せて nangi no sue no monokuro no hihei ni kisetsu wa iroasete Under the monochromatic tire of distress, seasons loses their color
熱を帯びて鈍く膿んで擦れた街に零れる netsu o obite nibuku unde sureta machi ni koboreru Slowly festered with the heat and withered on the street

荒んだ日々を丁寧に susanda hibi o teinei ni The flower should have
辿った先に花が咲く筈 tadotta saki ni hana ga saku hazu blossomed before we reach the tasteless days.
利口な君は夢を見た儘 rikouna kimi wa yume o mita mama The clever you are still dreaming
悟った振りで水を注いだ satotta furi de mizu o sosoida and water the flower as if you just realized

木漏れ日の中に柔らかく咲いた花は komorebi no naka ni yawarakaku saita hana wa Under the gentle sunlight that beams through the leaves, the flower that blossomed delicately
雲の上で 違う星で 夢の先で揺れてる kumo no ue de chigau hoshi de yume no saki de yureteru Swayed over the cloud; on a different planet; and beyond the dreams

燻んだ日々を丁に寧に kusunda hibi o tei ni rei ni The flower I deliberately
飾った花は直ぐに枯れてく kazatta hana wa sugu ni kareteku decorated for the dulled days withered with the blink of an eye.
愚鈍な僕は夢から覚めて gudonna boku wa yume kara samete Foolish me woke up from the dream
縋った意味も無いな sugatta imi mo nai na There was no point in clinging on

不毛な日々を丁寧に fumouna hibi o teinei ni Scrupulously draw flowers
綴った紙に花を描いた tsuzutta kami ni hana o egaita on a patched up paper for the fruitless day.
不遇な僕ら夢に敗れて fuguuna bokura yume ni yaburete Unfortunate us lost to the dreams
誓った筈も無かった事にした chikatta hazu mo nakatta koto ni shita In the end, we even let go of our words

ダフニー, フィークス,アイリス,マーキア, Daphne, Ficus, Iris, Maackia Daphne, Ficus, Iris, Maackia
リスラム, ミリカ,サビア Lythrum, Myrica, Sabia Lythrum, Myrica, Sabia
サイマス,リベス,アベリア, セダム Thymus, Ribes, Abelia, Sedum Thymus, Ribes, Abelia, Sedum
フェリシア,オクナ,リクニス, フロース Felicia, Ochna, Lychnis, Flos Felicia, Ochna, Lychnis, Flos

English Translation by an anonymous contributor, checked and corrected/approved by Damesukekun

Notes Edit

(85cm approx.=the length of your arm)

External LinksEdit