! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"First Love's Cradle" | |||
Original Upload Date | |||
July 5, 2013 | |||
Singer | |||
KAITO V3 Whisper | |||
Producer(s) | |||
ShinjouP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
700+ (PP), 1,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / piapro Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint) / Bilibili Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
耳に残る声 遠い 遠い 過去の事 | mimi ni nokoru koe tooi tooi kako no koto | The voice lingering in my ears is from the distant, distant past. |
僕の心は 貴方に焦がれています | boku no kokoro wa anata ni kogarete imasu | My heart is yearning for you. |
目を閉じた瞼の 上に温もりを感じ | me o tojita mabuta no ue ni nukumori o kanji | I sense warmth on my closed eyelids; |
睡魔の部屋で 初恋を忘れられず | suima no heya de hatsukoi o wasurerarezu | I do not forget my first love in this room of drowsiness. |
夢見てる子供は とても素直に受け止め | yumemiteru kodomo wa totemo sunao ni uketome | Children that dream accept them so simply |
願いを呟く 大人は忘れたフリを | negai o tsubuyaku otona wa wasureta furi o | while adults that mutter their wishes pretend to forget. |
「大好きだよ」と 言った言葉は 夢なの? | "daisuki da yo" to itta kotoba wa yume nano? | Were the words that said "I love you" a dream? |
それならいっそ 永遠に目を閉じ… | sore nara isso eien ni me o toji… | If so, then I would sooner close my eyes eternally … |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- Revival
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB