Song title | |||
"First Kiss and…" | |||
Original Upload Date | |||
May 19, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku V3 | |||
Producer(s) | |||
UgoP (music) Assagaori (lyrics) Orikura Toshinori (arrangement) Shibayan (mix, mastering) Iwamoto Eiri (illustration) Suminome (logo) Iyamato (video) | |||
Views | |||
200,000+ (NN), 80+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Until yesterday we were just friends and yet now we're a couple. I'm supposed to feel happy but this new relationship is still a bit awkward and nerve-racking. Just being with you makes me so happy I could cry. Sharing that first kiss together...it was like something inside me suddenly burst open..." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
友達じゃないって 二人きりだし どうしたらいいのかな | Tomodachi ja nai tte futarikiri da shi dou shitara ii no kana | Now that we're more than just "friends", I'm stuck here thinking about what to do next |
手をつなぐべきって 私からする ハートがビート刻む | Te o tsunagu beki tte watashi kara suru haato ga biito kizamu | Imagining myself taking your hand in mine just sends my heart racing |
意識しすぎて うつ向いちゃって 微妙な空気流れ | Ishiki shisugite utsumuichatte bimyou na kuuki nagare | The tension as clear as day, this uneasy atmosphere won't let up |
チラ見したらね 目と目が合って 視線が熱くなる | Chirami shitara ne me to me ga atte shisen ga atsuku naru | In that instant our eyes meet, the apace between us grows white hot |
柔らかな風が吹き抜け | Yawaraka na kaze ga fukinuke | As that gentle breeze blows by, |
二人の距離が近づいて | futari no kyori ga chikazuite | The distance between us grows even shorter |
くらくらくらくら苦しいよ もう無理ね・・・・・・ | Kurakura kurakura kurushii yo mou muri ne...... | It becomes far too much to bear |
少し汗ばんだ君の手 私の手を握りしめた | Sukoshi asebanda kimi no te watashi no te o nigirishimeta | As that slightly sweaty palm of yours wraps firmly around mine, |
そわそわそわしてる 私だけじゃなかったんだね | Sowa sowasowa shiteru watashi dake ja nakatta nda ne | It looks like I wasn't the only one feeling nervous |
何話すべきって何話てた 今までどうしてたの | Nani hanasu beki tte nani hanashiteta ima made dou shiteta no | Searching for words to say, right now I can't even remember how we usually go about talking |
何か言ってよ 何この沈黙 息苦しくたまらない | Nanika itte yo nani kono chinmoku ikigurushiku tamaranai | What's with this silence! Say something already! I can't stand it being like this... |
友達だった 昨日まではね 普通に話してた | Tomodachi datta kinou made wa ne futsuu ni hanashiteta | Up until yesterday we always talked together so easily as friends... |
カレカノだから わからない 言葉見つからないよ | Kare kano dakara wakaranai kotoba mitsukaranai yo | But today replace "friend" with "boyfriend" and suddenly I can't find a single thing to say |
揺れる木々の優しい音 二人をふわりと包むの | Yureru kigi no yasashii oto futari o fuwari to tsutsumu no | The sound of the rustling trees wraps itself around us |
キミと見つめあうとなんだか 恥ずかしい・・・・・・ | Kimi to mitsumeau to nandaka hazukashii...... | Gazing into your eyes like this sends my head spinning... |
大好きなキミの笑顔が 私にむけられることが | Daisuki na kimi no egao ga watashi ni mukerareru koto ga | When that smiling face of yours I love so turns to face me, |
嬉しすぎて泣けてきちゃった 戸惑うキミの瞳 | Ureshisugite nakete kichatta tomadou kimi no me | I feel so happy I'm about to cry as you look on a bit worried |
雨が降ってきた・・・・・・ | Ame ga futte kita...... | The rains starts to fall... |
ポツリポツリ響く雨音に 二人急かされ駆け出す | Potsuri potsuri hibiku amaoto ni futari sekasare kakedasu | The pitter-patter of the falling rain hurries us along as we run for cover |
木陰に入り キミの指先 私の髪を拭う | Kokage ni hairi kimi no yubisaki watashi no kami o nuguu | Under the shelter of that tree, you reach out your hand and brush the raindrops from my hair |
溢れる雫 頬つたう 聞こえるキミの鼓動 | Afureru shizuku hoho tsutau kikoeru kimi no kodou | As those droplets glide down my cheeks, the sound of your heartbeats seems like the loudest thing in the world... |
瞳を閉じ | me o toji | I close my eyes... |
微かにキミの唇が 私の唇に触れた | Kasuka ni kimi no kuchibiru ga watashi no kuchibiru ni fureta | Ever so lightly our lips finally touch |
キミの「ゴメン・・・・・・」と小さな声 遮るように | Kimi no "gomen......" to chiisana koe saegiru you ni | Interrupting that "sorry" you were about to whisper to me |
重なり合わせた唇 深く深く求めあって | Kasanariawaseta kuchibiru fukaku fukaku motome atte | Our lips are stuck together, wanting ever so strongly to stay just like this |
激しく降り続く雨音 隠してくれる・・・・・・ | Hageshiku furitsuzuku amaoto kakushite kureru...... | The pouring rain kindly hides us away... |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums: