! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Lonely Heartbeat" | |||
Original Upload Date | |||
September 5, 2018 | |||
Singer | |||
SeeU | |||
Producer(s) | |||
LunaTriste (music) Ace (arrangement) Nynthixia-P (lyrics) Waka (illustration) | |||
Views | |||
200+ Lily ver: 100+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (deleted) Lily ver: YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
君が遠くのところに逃げ出す前に抱きしめたい、 | kimi ga tooku no tokoro ni nigedasu mae ni dakishimetai, | I wanted to embrace you before you ran away to a distant place, |
涙が顔に落ちている | namida ga kao ni ochiteiru | tears are falling on the face |
月明かりの中で道をたどって、 | tsukiakari no naka de michi o tadotte, | In the moonlight I am following the path, |
君に再び会う約束を覚えている | kimi no futatabi au yakusoku o oboeteiru | I remember the promise to see you again |
この孤独な心は遠くに弱まり始めていた | kono kodoku na kokoro wa tooku ni yowamari hajimeteita | This lonely heart began weakening in the distance |
空に君のものに達するために手を握った | sora ni kimi no mono ni tassuru tame ni te o nigitta | I held the hand to reach yours in the emptiness |
声は共鳴しており、 | koe wa kyoumei shiteori, | My voice is resonating, |
星だけが痛みを知ることができているよね | hoshi dake ga itami o shiru koto ga dekiteiru yo ne | and only stars can know my pain |
私を愛していたと言いたけど、 | watashi o aishiteita iita kedo, | You said you loved me |
距離はあまりにも重要になったね | kyori wa amari ni mo juuyou ni natta ne | but the distance became too important. |
だからなぜ...? | dakara naze...? | So why...? |
君が遠くのところに逃げ出す前に抱きしめたい、 | kimi ga tooku no tokoro ni nigedasu mae ni dakishimetai, | I wanted to embrace you before you ran away to a distant place, |
涙が顔に落ちている | namida ga kao ni ochiteiru | tears are falling on the face |
月明かりの中で道をたどって、 | tsukiakari no naka de michi o tadotte, | In the moonlight I am following the path, |
君に再び会う約束を覚えている | kimi no futatabi au yakusoku o oboeteiru | I remember the promise to see you again |
再び一緒に幸せになり、 | futatabi isshi ni shiawase ni nari, | We'll be happy together again, |
何も運命を止めることはできないでしょう | nanimo unmei o tomeru koto wa dekinai deshou | and nothing will be able to stop the fate |
この孤独な心の鼓動はまだ深く共鳴して、 | kono kodoku na kokoro no kodou wa mada fukaku kyoumei shite, | This lonely heartbeat still deeply resonates |
もはや重要ではない | mohaya juuyou dewa nai | but it doesn't matter anymore |
迷子になり、胸の痛みが強くなっていたね | maigo ni nari, mune no itami ga tsuyoku natteita ne | I felt lost, and the pain in my chest intensified |
この広大な世界で君の名前を叫んでいた | kono koudai na sekai de kimi no namae de sakendeita | I screamed your name in this vast world |
君の顔を見たとき、 | kimi no kao o mita toki, | When I saw your face, |
どうして前のように笑顔にならなかったのね? | doushite mae no you egao ni naranakatta no ne? | why couldn't I smile like before? |
一緒にいてうれしかったはずなので、 | issho ni ite ureshiikatta hazu nano de, | I should have been happy to be together, |
どうして感じることができないの? | doushite kanjiru koto ga dekinai no? | so why can't I feel it? |
過去の約束の言葉は、 | kako no yakusoku no kotoba wa, | The words of the past promise |
思考の苦しみの中で繰り返されているだよね | shikou no kurushimi no naka de kurikaesareteiru da yo ne | are repeating themselves in a torment of thoughts |
どれほど遠く離れても、 | dorehodo tooku hanarete mo, | You couldn't have forgotten these memories together, |
これらの思い出を一緒に忘れてはならなかった | korera no omoide o issho ni wasurete wa naranakatta | no matter how much we were far away |
あまりにも多くの時間の間に嘘を信じていたの? | amari ni ooku no jikan no kan ni uso o shinjiteita no? | Did I believe a lie during so much time? |
心はとても痛いよ | kokoro wa totemo itai yo | My heart hurts so much |
絶望は私を断片に粉砕していた、 | zetsubou wa watashi o tanpen ni funsai shiteita, | Despair shattered me into pieces, |
孤独な鼓動は消えていくだね | kodoku no kodou wa kieteiku da ne | and the lonely heartbeat disappears into the silence |