Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Fictional World
Song title
"Fictional World"
Original Upload Date
July 26, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Chouchou-P (music, lyrics)
Nidy-2D- (illustration)
Views
150,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
僕の中で響く君の声が boku no naka de hibiku kimi no koe ga your voice that resounds in me,
過ぎ去ってく日々に掻き消された sugisatteku hibi ni kakikesareta has gone & disappeared, erased through the passing of days,
遠い空へ沈む夕日を背に tooi sora e shizumu yuuhi o se ni with my back towards the evening sun sinking in the faraway sky,
溢れていく想いを隠して afurete iku omoi o kakushite hiding the overflowing feelings

下手な嘘も軽い褒め言葉も heta na uso mo karui home kotoba mo unskillful lies & light compliments,
僕にとっては消えぬ足跡だよ boku ni totte wa kienu ashiato da yo are all, to me, footprints that don't vanish
息をしても胸が苦しいなら iki o shite mo mune ga kurushii nara if when I take a breath, my chest still feels heavy,
何もかもを吐き出せばいいんだよ nanimokamo o hakidaseba iinda yo then I should just vomit anything

画面の向こうで佇む景色に gamen no mukou de tatazumu keshiki ni in the scenery that stands on the other side of the screen
想いが揺らいで崩れそうでも omoi ga yuraide kuzure sou de mo even when my feelings start to waver & crumble,

ほら残酷だね、やっぱ hora zankoku da ne, yappa hey, it's cruel isn't it, as I thought,
こんな現実を見たくないのは知っているけど konna genjitsu o mitakunai no wa shitte iru kedo I know I didn't want to see this kind of reality, but
簡単に目を閉じていいんですか? kantan ni me o tojite ii n desu ka? should I simply just close my eyes?
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど hoshi gatta mono wa zenbu nakunatte kieteku kedo everything I wanted has all disappeared & gone, but
生きていく理由は ikite iku riyuu wa my reason for living,
きっとこれからでも見つかるよ kitto korekara de mo mitsukaru yo I will definitely discover even from here on

言葉ひとつ伝えられないまま kotoba hitotsu tsutaerarenai mama still without being able to say a single word,
後悔してここで泣いているんだろう koukai shite koko de naite irun darou I regret it & cried here
この気持ちを選べないとしたら kono kimochi o erabenai to shitara if I can't choose this feeling,
明日の僕は君に何を言うだろう asu no boku wa kimi ni nani o iu darou what should the I of tomorrow say to you?

ガラスの向こうで泣いてる子供に GARASU no mukou de naiteru kodomo ni the crying children on the other side of the glass
手を振るのが精一杯なの? te o furu no ga seiippai na no? when I wave my hand to them, do I really feel like doing that?
そんな事を考えてみたところで sonna koto o kangaete mita tokoro de when I think of things like this,
ただ悲しくなるだけだよ tada kanashiku naru dake dayo I merely become sadder

五月蝿いよね、なんか urusai yo ne, nan ka it's quite annoying, isn't it,
こんな喧騒など聞きたくないのは知っているけど konna kensou nado kiki takunai no wa shitte iru kedo I know I don't want to hear this kind of clatter, but
簡単に耳を塞いでいいんですか? kantan ni mimi o fusai de ii n desu ka? should I simply just block my ears?
ヒーローになりたいとどれだけ願っても HIIROO ni naritai to dore dake negatte mo however much I wish to become a hero,
この手が届かないように kono te ga todokanai you ni as if this hand cannot reach,
世界は創られているのだろう sekai wa tsukurarete iru no darou the world is being created, isn't it

僕はまた両手でこの耳を塞いで boku wa mata ryoute de kono mimi o fusai de again with both hands I block my ears,
眩しくないように目を閉じて mabushikunai you ni me o tojite so as to not see something radiant, I close my eyes,
「前だけを見つめて生きなくてもいいんだよ」 'mae dake o mitsumete iki nakute mo ii n da yo' "It's ok not to live just staring at what's in front of me"
今日もそんな事を言い聞かせた kyou mo sonna koto o iikikaseta today too I was warned like such

ほら良くない事ばっか hora yokunai koto bakka hey, where there is only bad things
そんな寂しさに泣きたいのは知っているけど sonna sabishisa ni nakitai no wa shitte iru kedo I know how you want to cry due to such loneliness, but
簡単に諦めていいんですか? kantan ni akiramete ii n desu ka? should you simply just give up?
気づかない振りをするのはもう辞めにしようか kizukanai furi o suru no wa mou yame ni shiyou ka let's stop pretending not to notice
今ならまだ君を迎えにいけるかな ima nara mada kimi o mukae ni ikeru ka na for now, I can still meet you, right?

もうどうなっても良いよ mou dou natte mo ii yo it's alright no matter how things go
こんな現実を裏切れたら konna genjitsu o uragiretara if this kind of reality betrays you,
その後で好きなだけ僕を拒んでくれ sono ato de suki na dake boku o koban de kure then afterwards you can refuse me just as much as you like
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど hoshi gatta mono wa zenbu nakunatte kieteku kedo everything I wanted has disappeared & gone, but
生きていく理由は ikite iku riyuu wa my reason for living,
きっとこれからでも見つかるよ kitto korekara de mo mitsukaru yo I will definitely discover even from now on

English translation by Tosiaki

Discography[]

This song was featured on the following albums:

  • Fiction
  • 月刊eta Vol.09

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement