Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"farewell blue"
Original Upload Date
December 4, 2012
Singer
MAYU
Producer(s)
add9 (music, lyrics)
Kanaki (lyrics)
koyubi (illustration, video)
Views
36,000+ (NN), 1,600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
ひとつの陽が 沈む地平線 hitotsu no hi ga shizumu chiheisen The singular sun sinks into the horizon
追い続けてた答えが見えたような気がした oi tsuzuketeta kotae ga mieta youna ki ga shita I felt like I had glimpsed the answer I had been chasing after
履き古したスニーカー脱いで手放す日が来た haki furushita suniikaa nui de tebanasu hi ga kita the day where I take off and cast away these old sneakers has come
いま振り返れば 一瞬だったな ima furikaereba isshun datta na if I were to look back, it would seem like it was just an instant...

みんな知ってる わかってる minna shitteru wakatteru Everyone knows and understands
目と目が合えば 笑顔に変わる me to me ga aeba egao ni kawaru meeting eye to eye, expressions transform into smiles
ひたすらがむしゃらに ぼくらは生きてきた hitasura gamushara ni bokura wa ikite kita we had been living earnestly and recklessly
空によく似た 青い火が 胸の奥熱くって sora ni yoku ni ta aoi hi ga mune no oku atsukutte like that blue fire in the sky, the inside of my chest is warm,
まだあのまま 燃え続けて mada ano mama moe tsuzukete still continuing to burn like it was back then
何度も何度でも そっと背を押す nando mo nando demo sotto se o osu countless, countless times, gently pressing against my back

みるみるうち 滲む地平線 mirumiru uchi nijimu chiheisen Blurring quickly within the horizon,
足を止まらせてしまえば 遠ざかる気がして ashi o tomarasete shimaeba toozakaru ki ga shite if I stand completely still, I feel like I go somewhere distant
隠してきた 不安やその他それぞれあったろう kakushite kita fuan ya sonota sorezore attarou those hidden anxieties and other things each existed
夢が同じだった そう だからこそ yume ga onaji datta sou dakara koso but the dream was the same, yes, and so...

雨が降っても 曇っても ame ga futte mo kumotte mo Even if it becomes cloudy, even if it rains,
目をつむったら 今でも浮かぶ me o tsumuttara ima demo ukabu if I close my eyes, I continue to float
あんな眩しい場所に ぼくらは立っていた anna mabushii basho ni bokura wa tatte ita in such a dazzling place, we were standing together
全身で感じて 涙して 喜怒哀楽分け合って zenshin de kanjite namidashite kidoairaku wakeatte experiencing it entirely, shedding tears, sharing these human emotions
もうこうして 「またあした」って mou koushite "mata ashita" tte "See you tomorrow" already becoming unable to say it
言えなくなったって きっとどこかで ienaku nattatte kitto doko ka de but surely somewhere, someday...

今はひとり 深呼吸 ima wa hitori shinkokyuu Right now, on my own, I take a deep breath
次はぼくが守ろうと決めた tsugi wa boku ga mamorou to kimeta as for what comes next, I have decided to protect it
色褪せない青を ぼくらは見上げてる iroasenai ao o bokura wa miageteru As we look up at that blue color that won't fade
全力でつないだ 駆け抜けた zenryoku de tsunai da kakenuketa having tied this together with all my strength and running through it
あの一瞬が そのまんま明日になる 強さになる ano isshun ga sono manma asu ni naru tsuyosa ni naru that instant will become tomorrow it becomes my strength
何度も何度でも そして、ここから nando mo nando demo soshite, koko kara countless, countless times and now, from here...

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement