Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Farewell Song"
Original Upload Date
September 5, 2009
Singer
KAITO
Producer(s)
ShinjouP (music, lyircs)
Views
109,000 (NN), 700+ (PP), 3,300+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (privated) / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
五線譜に書かれた 道ほど遠く儚く gosenfu ni kakareta michi hodo tooku hakanaku As beautiful and fleeting as a path written on a music score
涙する貴方の思い出 忘れず namida suru anata no omoide wasurezu I cannot forget the memory of you crying

貴方の美しさを 貴方の響きを・・・ anata no utsukushisa o anata no hibiki o... Your beauty, your voice... 
貴方の奏でる音 必要としている anata no kanaderu oto hitsuyou to shite iru the music you play are essential to me

Farewell Song Farewell Song Farewell song 
それは全ての希望の熟れの果て sore wa subete no kibou no konare no hate That is result of the ripened fruit of all my hopes
終わらぬ夜に 沈んだ歌声 owaranu yoru ni shizunda utagoe A singing voice sinks in the endless night

楽園の詩は 初雪とともに逝く rakuen no uta wa hatsuyuki to tomo ni iku The song of the paradise is gone along with the first snow
呼吸もできずに 深く埋もれてゆく・・・ kokyuu mo dekizu ni fukaku umorete yuku... Buried so deep that even breathing is impossible...

初雪は二度降り 私の心に描く hatsuyuki wa nido furi watashi no kokoro ni egaku The first snow falling for the second time I pictured that in my heart
夢なの?それともこれが yume nano? soretomo kore ga Is this a dream? Or is this 
帰ることを願った 光景 kaeru koto o negatta koukei the scene that I had prayed to return

まだ知らぬ言葉 mada shiranu kotoba Words yet unknown 
美しさと無限の荒野に波立つ utsukushisa to mugen no kouya ni namidatsu ripples in the endless wilderness
孤独な歌声 kodoku na utagoe A lone singing voice

重ね積もる思い出 次第に解けて消えてゆく kasane tsumoru omoide shidai ni tokete kiete yuku Overlapping memories melts and fades one by one
冷たい冬は過ぎて 春がまた始まる tsumetai fuyu wa sugite haru ga mata hajimaru After the cold winder spring has begun again

愛してくれた君の 音の花弁は散る aishite kureta kimi no oto no hanabira wa chiru You who has loved me the pedals of your sound scatters
同じ景色二度無い 儚いものよ onaji keshiki nido nai hakanai mono yo The same scenery won’t happen twice for these fleeting things

新しく4M(ナル) 新しく訪れる atarashiku naru atarashiku otozureru A new beginning comes anew
繋がり続ける 君と僕の詩は・・・ tsunagaritsuzukeru kimi to boku no uta wa... my song and yours are always connected...

English translation by hokorichan

Discography[]

This song was featured in the following albums:

  • The First Unison

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement