! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"Faraway" | |||
Original Upload Date | |||
August 10, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
PTaka (music, lyrics) Mariwai (illustration) | |||
Views | |||
1,800+ (NN), 1,500+ (SC), 2,200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
遠い過ちを 忘れることはなく | Tooi ayamachi o wasureru koto wa naku | I can’t forget the mistake I made a long time ago, |
胸に刻み続け | mune ni kizamitsuzuke | it’s still etched in my heart |
繰り返すことを ただ恐れてるようで | Kurikaesu koto o tada osoreteru you de | It’s like I’m simply scared of things repeating, |
前に進めなくて | mae ni susumenakute | I can’t advance forward |
今、変わろうとしているの? | Ima kawarou to shiteiru no? | Am I about to change right now? |
もう振り返りはしないの? | Mou furikaeri wa shinai no? | Will I not look back anymore? |
この世界で生きていくために | Kono sekai de ikiteiku tame ni | In order to live in this world, |
ただ恐れずに そう、前を向いて | tada osorezu ni sou, mae o muite | that’s right, I simply face forward without being scared |
時の終わりへ 遥か彼方へ | Toki no owari e haruka kanata e | To the end of time, to the distant beyond |
今を夢見た 過去さえも糧にして | Ima o yume mita kako sae mo kate ni shite | I dreamed about now, turning even the past into sustenance |
時の終わりへ 遥か彼方へ | Toki no owari e haruka kanata e | To the end of time, to the distant beyond |
明日を夢見て 限りなく羽ばたいてく | Asu o yume mite kagirinaku habataiteku | I dream about tomorrow, endlessly flapping my wings |
過ぎ去った日を 忘れることもなく | Sugisatta hi o wasureru koto mo naku | The days that have passed remain unforgotten, |
胸にしまい続けて | mune ni shimaitsuzukete | tucked in my heart |
二人が望んだ 分かりあえた未来は | Futari ga nozonda wakariaeta mirai wa | The mutually understanding future that we wished for |
無情に引き裂かれて | mujou ni hikisakarete | is cruelly torn apart |
もう止められはしないの? | Mou tomerare wa shinai no? | Can’t I be stopped anymore? |
ただ沈んでいくだけなの? | Tada shizunde iku dake nano? | Is simply sinking the only thing I can do? |
この世界で生きていくために | Kono sekai de ikiteiku tame ni | In order to live in this world, |
無理だとしても あきらめはしない | muri da toshitemo akirame wa shinai | I won’t give up even if it’s impossible |
時の終わりへ 遥か彼方へ | Toki no owari e haruka kanata e | To the end of time, to the distant beyond |
今を夢見た 過去さえも糧にして | Ima o yume mita kako sae mo kate ni shite | I dreamed about now, turning even the past into sustenance |
時の終わりへ 遥か彼方へ | Toki no owari e haruka kanata e | To the end of time, to the distant beyond |
明日を夢見て 限りなく羽ばたいてく | Asu o yume mite kagirinaku habataiteku | I dream about tomorrow, endlessly flapping my wings |
遥か彼方へ | Haruka kanata e | To the distant beyond |
English translation by Kazabana