Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Fairy-taled
Song title
"Fairy-taled"
Original Upload Date
November 3, 2010
Singer
MEIKO
Producer(s)
yuukiss (music, lyrics, video)
Yumiko (dancer)
Sacrow (logo designer)
u-ka (background)
Rokuto (MEIKO material)
Views
720,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
追憶と忘却の波に (かかと)を委ねては tsuioku to boukyaku no nami ni kakato o yudanete wa Surrendering the ankles to waves of recollection and oblivion
真っ(さら)な安らぎを あてもなく求めて massarana yasuragi o ate mo naku motomete I knock around to find a real new comfort

旅人を気取る足取りは どこからか流れる tabibito o kidoru ashidori wa doko kara ka nagareru I walk with a step like a wayfaring man
鐘の音に向かうも やがて膝をつき崩れる kane no ne ni mukau mo yagate hiza o tsuki kuzureru Headed to the sound of the bell brought from somewhere. But I’ll fall on my knees with time

お互いの瞬きが 聞こえるくらいの距離なのに otagai no matataki ga kikoeru kurai no kyori nano ni Though we’re so close that we can even hear the sound of each other’s blink
いつの間にか 幕は下りて itsu no ma nika maku wa orite The curtain had fallen before I knew it
乾いた拍手が鳴り響く kawaita hakushu ga nari hibiku and scattered craps echo

二人で導き出した 離別の日々は futari de michibikidashita ribetsu no hibi wa The days of parting we drew out
かつて誓い合った 永遠と同じ katsute chikaiatta eien to onaji are the same as the eternity once we pledged
果たせない約束も 後悔も嘘も hatasenai yakusoku mo koukai mo uso mo All I have to do is writing all the lies,
綴ればいいのでしょう おとぎ話に tsuzureba ii no deshou otogibanashi ni The regrets and the promise that never comes true as a fairy tale

朝露で目覚めを迎え 黄昏を見送る asatsuyu de mezame o mukae tasogare o miokuru I’m awakened by morning dews and I see off the setting sun
あっけない歳月は 足跡さえ遺せず akkenai saigetsu wa ashiato sae nokosezu Disappointing years couldn’t even leave a vestige

琥珀色に染まる言の葉を いくら紡ぎ出しても kohakuiro ni somaru koto no ha o ikura tsumugidashite mo No matter how many words dyed in amber are sung
小鳥の羽音には やはり敵わないのだろう kotori no haoto ni wa yahari kanawanai no darou They can’t be compared with the sound of birds’ beating their wings after all

粗筋も結末も 曖昧な舞台に立ち尽くす arasuji mo ketsumatsu mo aimai na butai ni tachi tsukusu I stop dead on the stage, as the story line and the end are ambiguous
それでもまた 幕は上がる sore demo mata maku wa agaru Even so, the curtain will rise again
誰かと手をとり 踊りだす dareka to te o tori odoridasu I’ll take someone’s hand and start dancing

それぞれが辿り着いた 未開の荒野は sorezore ga tadoritsuita mikai no kouya wa The undiscovered wilderness each of us reached
かつて目指してた 理想郷となり katsute mezashiteta risoukyou to nari Will be the utopia once we were heading to
儚く萌ゆる花も 情熱も罪も hakanaku moyuru hana mo jounetsu mo tsumi mo All the passions, the sins and the flower that blooms fleetingly
生まれ変わるのでしょう おとぎ話に umarekawaru no deshou otogibanashi ni Will regenerate as a fairy tale

二人で導き出した 離別の日々は futari de michibikidashita ribetsu no hibi wa The days of parting we drew out
かつて誓い合った 永遠と同じ katsute chikaiatta eien to onaji are the same as the eternity once we pledged
果たせない約束も 後悔も嘘も hatasenai yakusoku mo koukai mo uso mo All I have to do is writing all the lies,
綴ればいいのでしょう おとぎ話に tsuzureba ii no deshou otogibanashi ni The regrets and the promise that never comes true as a fairy tale

それぞれが辿り着いた 未開の荒野は sorezore ga tadoritsuita mikai no kouya wa The undiscovered wilderness each of us reached
かつて目指してた 理想郷となり katsute mezashiteta risoukyou to nari Will be the utopia once we were heading to
儚く萌ゆる花も 情熱も罪も hakanaku moyuru hana mo jounetsu mo tsumi mo All the passions, the sins and the flower that blooms fleetingly
生まれ変わるのでしょう おとぎ話に umarekawaru no deshou otogibanashi ni Will regenerate as a fairy tale

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement