! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"FULLHOUSE" | |||
Original Upload Date | |||
November 17, 2013 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
IKEDA (music, lyrics, movie)
| |||
Views | |||
37,000+ (NN), 900+ (PP), 3,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
乾き腐る感情 | kawaki kusaru kanjou | Rotting, dry feelings-boring |
退屈で曖昧な関係 | taikutsu de aimai na kankei | And vague relationships |
互いは無干渉 | tagai wa mukanshou | A place where there's |
ソコはそんな場所 | soko wa sonna basho | No interventions |
他人が恨めしい? | tanin ga urameshii? | Are strangers jealous? |
幸せそうに見えるから? | shiawasesou ni mieru kara? | Could that be seen as happiness? |
比べても無意味よ | kurabete mo muimi yo | Even if we compete, it won't matter |
そんなの捨ててこちらにおいで | sonna no sutete kochira ni oide | So throw away such thoughts and come here |
触れてなぞる指先 | furete nazoru yubisaki | The vanishing sensation |
落ちて消えるこの感覚 | ochite kieru kono kankaku | Of tracing fingertips |
はだけた隙間から | hadaketa sukima kara | From the opened crack, |
見えるその欲望 | mieru sono yokubou | I can see your lust |
強く、たまに激しく | tsuyoku, tama ni hageshiku | It's strong, somewhat violent |
時にわざとらしく焦らして | toki ni wazatorashiku jirashite | And burns unnaturally |
これがお好きなんでしょう? | kore ga o suki nan deshou? | You'd probably like that, right? |
言わなくても解っているから | iwa nakute mo wakatte iru kara | No need to talk, here you're free |
目を閉じて | me o tojite | Close your eyes |
さぁ夢の中へ | saa yume no naka e | And dream |
思い望んだ | omoi nozonda | I wished for |
その全てを・・・ | sono subete o... | Everything about you... |
キミが抱くこの世界は | kimi ga idaku kono sekai wa | You're embraced by a |
甘ク 切なくて | amaku setsunakute | Bitter-sweet world |
汚レて 不潔で 美し過ぎテ | kegarete fuketsu de utsukushi sugite | The dirty and impure are far too beautiful |
想像シテるよりモ この世界は | souzou shiteru yori mo kono sekai wa | The more and more you imagine |
簡単ニ 壊れて消えテシまうの | kantan ni kowarete kiete shimau no | This world simply breaks and vanishes |
ゆるり ゆるり 墜ちて消える | yururi yururi ochite kieru | Ever so slowly we fall and disappear |
廻る 廻る この感覚を | mawaru mawaru kono kankaku o | These sensations go around and around |
深く 深く 味わいながら | fukaku fukaku ajiwai nagara | As I sink deeper and deeper into the flavor |
もっと強く・・・ | motto tsuyoku... | The taste becomes stronger... |
高く踊る感情 | takaku odoru kanjou | Our feelings dance about |
熱い肌が触れる関係 | atsui hada ga fureru kankei | The feeling of hot skin connecting us |
願うだけで叶う | negau dake de kanau | Only wishes will be granted |
ここはそうゆう場所 | koko wa sou yuu basho | That's how it goes here |
教師に メガネ 体操着 | kyoushi ni megane taisougi | A teacher with glasses, gym uniforms, |
水着に ブカブカYシャツ | mizugi ni bukabuka Y shatsu | Swim suits, or low cut shirts |
どんな |
donna ko ga o suki kashira? | Which kind of girl would you like, I wonder? |
日替わりで選んでもいいのよ? | higawari de eran demo ii no yo? | Go choose your meal |
目を閉じて | me o tojite | Close your eyes |
さぁ夢の中へ | saa yume no naka e | And dream |
思い描いた | omoiegaita | My thoughts are painted |
その姿で・・・ | sono sugata de... | By your figure... |
目覚めたなら、そこは | mezameta nara, soko wa | If you wake up, you'll return |
辛い現実だけ・・・ | tsurai genjitsu dake... | To a bitter reality... |
ココでわたしとずっと | koko de watashi to zutto | Why don't you just stay here with me |
気持ちイイ事してましょう? | kimochi ii koto shite mashou? | And feel good together? |
キミが描くこの世界は | kimi ga egaku kono sekai wa | The world you drew |
白く 眩シくて | shiroku mabayu shikute | Is white and radiant, |
黒く 深く | kuroku fukaku | You melt and sink |
ゆがみ溶ケて 沈んでく | yugami tokete shizundeku | Into a dense blackness |
Do でもイイって | Do demo ii tte | Go ahead and |
この全てヲ 嘆くよりも | kono subete o nageku yori mo | Grieve for all you've lost |
ナニモカモ忘れて | nani mo kamo wasurete | Forget everything |
深い眠りにつきマしょう | fukai nemuri nitsuki mashou | And fall into a deep sleep |
Do も出来ナイ世界で 孤独ニ叫ぶ | Do mo dekinai sekai de kodoku ni sakebu | But even in this world you can't scream out your loneliness |
絶望ノ未来に 向けてナントカシテ | zetsubou no mirai ni mukete nantokashite | This hopeless future goes towards something |
虚シく言葉ダケ 空 漂ウ | munashiku kotoba dake sora tadayou | But only lies float in the sky |
誰にモ届かズに 消えてしマう | dare ni mo todoke kazu ni kiete shimau | Without reaching anyone, you disappear |
墜ち続ケた ソノ向こう側ワ | ochi tsuzuketa sono mukougawa wa | As you still fall, your regrets mix with |
ただ快楽ダケが 絡み合ウ | tada kairaku dake ga karami au | The pleasure wrapping around you |
ダカラ この夢は | dakara kono yume wa | But this dream |
いつでも裏切ル事無く | itsu demo uragiru goto naku | Will always betray you without fail |
優シく 激しク | yasashiku hageshiku | Because, once again, |
今日も溶け合うカラ。 | kyou mo tokeau kara. | Gentleness and violence melt together |
ゆるり ゆるり 墜ちて消える | yururi yururi ochite kieru | Ever so slowly we fall and disappear |
廻る 廻る この感覚を | mawaru mawaru kono kankaku o | These sensations go around and around |
深く 深く 味わいながら | fukaku fukaku ajiwai nagara | As I sink deeper and deeper into the flavor |
もっと強く・・・ | motto tsuyoku... | The taste becomes stronger... |
English translation by Vaffisuco