No edit summary Tags: Visual edit apiedit |
m (Protected "FREELY TOMORROW" ([edit=autoconfirmed] (indefinite) [move=autoconfirmed] (indefinite))) |
||
(29 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|image = FREELY TOMORROW.jpg |
|image = FREELY TOMORROW.jpg |
||
|songtitle = '''"FREELY TOMORROW"''' |
|songtitle = '''"FREELY TOMORROW"''' |
||
− | |color = # |
+ | |color = #FF1B5C; color: white |
− | |original upload date = Jul |
+ | |original upload date = {{Date|2011|Jul|31}} |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
||
|producer = [[Mitchie M]] (music, lyrics, video)<br />ЯIRE (lyrics) |
|producer = [[Mitchie M]] (music, lyrics, video)<br />ЯIRE (lyrics) |
||
− | |#views = |
+ | |#views = 6,370,000+ (NN), 600,000+ (YT), 190,000+ (SC)<br />MV: 3,290,000+ |
− | |link = [http://www. |
+ | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm15172108 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=VTqQ6ZgjpNk YouTube Broadcast] / [https://soundcloud.com/mitchiem/hatsune-miku-freely-tomorrow SoundCloud Broadcast]<br />MV ver: [https://www.youtube.com/watch?v=KmvydnVTriE YouTube Broadcast]}} |
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|- |
|- |
||
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
||
− | |kokoro goto karada goto |
+ | |kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
||
|- |
|- |
||
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
||
− | |hontou no aijou ga |
+ | |hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
||
|- |
|- |
||
Line 36: | Line 36: | ||
|- |
|- |
||
|不意に気付いた視線 ハッと息を潜めた |
|不意に気付いた視線 ハッと息を潜めた |
||
− | |fui ni kizuita shisen |
+ | |fui ni kizuita shisen hatto iki wo hisometa |
|You felt my eyes suddenly, you held your breath |
|You felt my eyes suddenly, you held your breath |
||
|- |
|- |
||
|ひんやりと冷たい手が 戸惑う君の頬に触れた |
|ひんやりと冷たい手が 戸惑う君の頬に触れた |
||
− | |hinyari to tsumetai te ga |
+ | |hinyari to tsumetai te ga tomadou kimi no hoho ni fureta |
|My very cold hands touched you on the cheeks when you were bewildered |
|My very cold hands touched you on the cheeks when you were bewildered |
||
|- |
|- |
||
Line 46: | Line 46: | ||
|- |
|- |
||
|雑踏に飲み込まれ 忘れてしまった |
|雑踏に飲み込まれ 忘れてしまった |
||
− | |zattou ni nomikomare |
+ | |zattou ni nomikomare wasurete shimatta |
|The things I’d forgotten being enveloped by the bustle, |
|The things I’d forgotten being enveloped by the bustle, |
||
|- |
|- |
||
Line 56: | Line 56: | ||
|- |
|- |
||
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
||
− | |kokoro goto karada goto |
+ | |kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
||
|- |
|- |
||
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
||
− | |hontou no aijou ga |
+ | |hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
||
|- |
|- |
||
|顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
|顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
||
− | |kao agete hohoemeba |
+ | |kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru |
|If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
|If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
||
|- |
|- |
||
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
||
− | |kokoro |
+ | |kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
||
|- |
|- |
||
Line 78: | Line 78: | ||
|- |
|- |
||
|少し震えていたの 幼くなる君の Kiss |
|少し震えていたの 幼くなる君の Kiss |
||
− | |sukoshi furuete ita no |
+ | |sukoshi furuete ita no osanaku naru kimi no Kiss |
|You were trembling a bit, when you gave me a childish kiss |
|You were trembling a bit, when you gave me a childish kiss |
||
|- |
|- |
||
|こんな恋知らないから もう少し側で寄り添いたい |
|こんな恋知らないから もう少し側で寄り添いたい |
||
− | |konna koi shiranai kara |
+ | |konna koi shiranai kara mou sukoshi soba de yorisoitai |
|Because I don’t know the love like this, I want to nestle up to you a bit longer |
|Because I don’t know the love like this, I want to nestle up to you a bit longer |
||
|- |
|- |
||
Line 88: | Line 88: | ||
|- |
|- |
||
|君の名前を呼べず 急に黙り込んだね |
|君の名前を呼べず 急に黙り込んだね |
||
− | |kimi no namae wo yobezu |
+ | |kimi no namae wo yobezu kyuu ni damarikonda ne |
|I couldn’t call your name, and fell silent suddenly |
|I couldn’t call your name, and fell silent suddenly |
||
|- |
|- |
||
|言葉にできない約束 時を越えて夢に見てた |
|言葉にできない約束 時を越えて夢に見てた |
||
− | |kotoba ni dekinai yakusoku |
+ | |kotoba ni dekinai yakusoku toki wo koete yume ni miteta |
|The promise that I can’t express in words… I’ve been dreaming of it beyond time |
|The promise that I can’t express in words… I’ve been dreaming of it beyond time |
||
|- |
|- |
||
Line 98: | Line 98: | ||
|- |
|- |
||
|暁に染まってく 星空のように |
|暁に染まってく 星空のように |
||
− | |akatsuki ni somatteku |
+ | |akatsuki ni somatteku hoshizora no you ni |
|Like stars in the dawning sky, |
|Like stars in the dawning sky, |
||
|- |
|- |
||
Line 108: | Line 108: | ||
|- |
|- |
||
|心ごと体ごと 全部脱ぎ捨てたこの魂 |
|心ごと体ごと 全部脱ぎ捨てたこの魂 |
||
− | |kokoro goto karada goto |
+ | |kokoro goto karada goto zenbu nugisuteta kono tamashii |
|My whole mind, my whole body, this is the soul after throwing off all of them |
|My whole mind, my whole body, this is the soul after throwing off all of them |
||
|- |
|- |
||
|無くしてた熱情が 指先から流れ出した |
|無くしてた熱情が 指先から流れ出した |
||
− | |nakushiteta netsujou ga |
+ | |nakushiteta netsujou ga yubisaki kara nagaredashita |
|The passion I’d lost started to flow out of my fingertips |
|The passion I’d lost started to flow out of my fingertips |
||
|- |
|- |
||
|恐れずに求めれば それは未来を変える Revolution |
|恐れずに求めれば それは未来を変える Revolution |
||
− | |osorezu ni motomereba sore wa |
+ | |osorezu ni motomereba sore wa mirai wo kaeru Revolution |
|If we want something without fear, that will become a revolution to change the future |
|If we want something without fear, that will become a revolution to change the future |
||
|- |
|- |
||
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
||
− | |kokoro |
+ | |kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
||
|- |
|- |
||
Line 130: | Line 130: | ||
|- |
|- |
||
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
|心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
||
− | |kokoro goto karada goto |
+ | |kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
|My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
||
|- |
|- |
||
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
|本当の愛情が 指先から流れ出した |
||
− | |hontou no aijou ga |
+ | |hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
|The real affection started to flow out of my fingertips |
||
|- |
|- |
||
|顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
|顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
||
− | |kao agete hohoemeba |
+ | |kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru |
|If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
|If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
||
|- |
|- |
||
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
|こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick |
||
− | |kokoro |
+ | |kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
|Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
||
|- |
|- |
||
|生まれ変われる (Wow Wow) Freely Tomorrow |
|生まれ変われる (Wow Wow) Freely Tomorrow |
||
− | |umarekawareru |
+ | |umarekawareru (Wow Wow) Freely Tomorrow |
|We can be reborn (Wow Wow) Freely Tomorrow |
|We can be reborn (Wow Wow) Freely Tomorrow |
||
|} |
|} |
||
+ | '''English official translation by puroresuman1''' |
||
+ | |||
+ | ==Discography== |
||
+ | This song was featured on the following albums: |
||
+ | *[[V♥25 ~Aperios~ (V love 25 ~Aperios~) (album)|V♥25 ~Aperios~]] |
||
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalodream feat. 初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalodream feat. Hatsune Miku) (album)|Vocalodream]] |
||
+ | *[[VOCALO DANCE feat.初音ミク (VOCALOID DANCE feat. Hatsune Miku) (album)]] |
||
+ | *[[初音ミク 5thバースデー ベスト〜memories〜 (Hatsune Miku 5th Birthday Best - memories -) (album)]] |
||
+ | *REALISTIC VIRTUAL SINGING |
||
+ | *初音ミク-Project DIVA-F Complete Collection |
||
+ | *[[VOCALOID 超BEST -memories- (Vocaloid Ultra Best -memories-) (album)]] |
||
+ | *グレイテスト・アイドル |
||
+ | *[[初音ミク「マジカルミライ 2014」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" OFFICIAL ALBUM) (album)|Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" OFFICIAL ALBUM (album)]] |
||
+ | *[[初音ミク「マジカルミライ 2014」 (Live) (Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" (Live)) (album)]] |
||
+ | *EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music |
||
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. Hatsune Miku) (album)|Vocalohistory]] |
||
+ | *[[初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)]] |
||
− | ==External |
+ | ==External Links== |
− | *[http:// |
+ | *[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/17533.html Hatsune Miku Wiki] |
− | *[http://dic.nicovideo.jp/v/sm15172108 |
+ | *[http://dic.nicovideo.jp/v/sm15172108 Niconicopedia] |
+ | *[https://soundcloud.com/mitchiem/freely-tomorrow-inst Instrumental] |
||
+ | *[https://vocadb.net/S/5364 VocaDB] |
||
[[Category:Mitchie M songs list]] |
[[Category:Mitchie M songs list]] |
||
[[Category:Hatsune Miku original songs]] |
[[Category:Hatsune Miku original songs]] |
Revision as of 01:11, 21 September 2020
Song title | |||
"FREELY TOMORROW" | |||
Original Upload Date | |||
Jul 31, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Mitchie M (music, lyrics, video) ЯIRE (lyrics) | |||
Views | |||
6,370,000+ (NN), 600,000+ (YT), 190,000+ (SC) MV: 3,290,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast MV ver: YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 | kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi | My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
本当の愛情が 指先から流れ出した | hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita | The real affection started to flow out of my fingertips |
遠くから見ていたの 悲しそうな君の Face | tooku kara mite ita no kanashisou na kimi no Face | From far away, I was looking at your sad face |
空の涙と同じね 大粒の雨が溢れ出す | sora no namida to onaji ne ootsubu no ame ga afuredasu | There’s the same as the tears from the sky, the large raindrops started to overflow |
不意に気付いた視線 ハッと息を潜めた | fui ni kizuita shisen hatto iki wo hisometa | You felt my eyes suddenly, you held your breath |
ひんやりと冷たい手が 戸惑う君の頬に触れた | hinyari to tsumetai te ga tomadou kimi no hoho ni fureta | My very cold hands touched you on the cheeks when you were bewildered |
雑踏に飲み込まれ 忘れてしまった | zattou ni nomikomare wasurete shimatta | The things I’d forgotten being enveloped by the bustle, |
温もりが優しさが走る | nukumori ga yasashisa ga hashiru | Warmth and tenderness were running through my body |
心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 | kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi | My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
本当の愛情が 指先から流れ出した | hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita | The real affection started to flow out of my fingertips |
顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる | kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru | If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick | kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick | Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
生まれ変われる(Wow Wow) Freely Tomorrow | umarekawareru (Wow Wow) Freely Tomorrow | We can be reborn (Wow Wow) Freely Tomorrow |
少し震えていたの 幼くなる君の Kiss | sukoshi furuete ita no osanaku naru kimi no Kiss | You were trembling a bit, when you gave me a childish kiss |
こんな恋知らないから もう少し側で寄り添いたい | konna koi shiranai kara mou sukoshi soba de yorisoitai | Because I don’t know the love like this, I want to nestle up to you a bit longer |
君の名前を呼べず 急に黙り込んだね | kimi no namae wo yobezu kyuu ni damarikonda ne | I couldn’t call your name, and fell silent suddenly |
言葉にできない約束 時を越えて夢に見てた | kotoba ni dekinai yakusoku toki wo koete yume ni miteta | The promise that I can’t express in words… I’ve been dreaming of it beyond time |
暁に染まってく 星空のように | akatsuki ni somatteku hoshizora no you ni | Like stars in the dawning sky, |
哀しみが苦しみが消える | kanashimi ga kurushimi ga kieru | Sadness and pain are fading away |
心ごと体ごと 全部脱ぎ捨てたこの魂 | kokoro goto karada goto zenbu nugisuteta kono tamashii | My whole mind, my whole body, this is the soul after throwing off all of them |
無くしてた熱情が 指先から流れ出した | nakushiteta netsujou ga yubisaki kara nagaredashita | The passion I’d lost started to flow out of my fingertips |
恐れずに求めれば それは未来を変える Revolution | osorezu ni motomereba sore wa mirai wo kaeru Revolution | If we want something without fear, that will become a revolution to change the future |
こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick | kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick | Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
奇跡は起きる (Wow Wow) Freely Tomorrow | kiseki wa okiru (Wow Wow) Freely Tomorrow | Miracles happen (Wow Wow) Freely Tomorrow |
心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 | kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi | My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
本当の愛情が 指先から流れ出した | hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita | The real affection started to flow out of my fingertips |
顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる | kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru | If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
こころ Knock Knock Knock 不思議 Trick Trick Trick | kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick | Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick, |
生まれ変われる (Wow Wow) Freely Tomorrow | umarekawareru (Wow Wow) Freely Tomorrow | We can be reborn (Wow Wow) Freely Tomorrow |
English official translation by puroresuman1
Discography
This song was featured on the following albums:
- V♥25 ~Aperios~
- Vocalodream
- VOCALO DANCE feat.初音ミク (VOCALOID DANCE feat. Hatsune Miku) (album)
- 初音ミク 5thバースデー ベスト〜memories〜 (Hatsune Miku 5th Birthday Best - memories -) (album)
- REALISTIC VIRTUAL SINGING
- 初音ミク-Project DIVA-F Complete Collection
- VOCALOID 超BEST -memories- (Vocaloid Ultra Best -memories-) (album)
- グレイテスト・アイドル
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" OFFICIAL ALBUM (album)
- 初音ミク「マジカルミライ 2014」 (Live) (Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" (Live)) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music
- Vocalohistory
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)