Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"FLASH"
Original Upload Date
February 16, 2021
Singer
KAITO
Producer(s)
Kashii Moimi (music, lyrics)
Akiyoshi (illustration)
Roomajin (video)
Views
26,000+ (NN), 77,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
探していた言葉は sagashite ita kotoba wa You gave me all the words
全て君が僕にくれた subete kimi ga boku ni kureta that I was looking for.
ありったけの愛で見えなくなるくらい arittake no ai de mienaku naru kurai Illuminate them so brightly, as bright as the sun
輝かせて kagayakasete with every last spark of your love.

永遠を与えられて僕は気付いた eien o ataerarete boku wa kizuita Receiving the "gift" of immortality, I realized
この体は一人じゃ意味がない kono karada wa hitori ja imi ga nai that there's no meaning to this existence if I'm all alone.
何だって嬉しかったんだ nan datte ureshikatta nda Each one of them brought me joy.
君が僕に与えてくれる全ての思い出が kimi ga boku ni ataete kureru subete no omoide ga Yes, each and every piece of the memories you gave me.

何年もの時重ねて nannen mo no toki kasanete Years and years pass
ちょっとずつ君は大人になっていく chotto zutsu kimi wa otona ni natte iku as you slowly become an adult.
触れることすら出来ない fureru koto sura dekinai Unable to even touch you,
そんな僕に出来ることはたった一つだから sonna boku ni dekiru koto wa tatta hitotsu dakara there's only one thing that I can do, so...

出会った日に二人で deatta hi ni futari de The precious dream that we released to the world
掲げた大きな夢が kakageta ookina yume ga on the day we met
いつだってキラキラと輝いて itsu datte kirakira to kagayaite is always twinkling brightly
僕らの未来照らし続けるんだ bokura no mirai terashitsuzukeru nda as it keeps on illuminating our future.
出来ないことなんて dekinai koto nante You know that we don't have
もう僕たちにはないでしょう? mou bokutachi ni wa nai deshou? anything that we can't do anymore, right?
ほら笑って前だけ見つめて hora waratte mae dake mitsumete Come on, smile and only set your sight on the road ahead.
きっと大丈夫 そう信じて kitto daijoubu sou shinjite I'm sure that everything will be alright, please believe in that.

目まぐるしく変わる世界で memagurushiku kawaru sekai de In this ever-changing world,
たった一つ変わらないのは確かな愛だけだ tatta hitotsu kawaranai no wa tashikana ai dake da the only thing that never changes is an unquestionable love.
君の光になりたくて kimi no hikari ni naritakute I want to be your light.
どんなことも受け入れてずっと大事にしていた donna koto mo ukeirete zutto daiji ni shite ita That's why I've always embraced everything and held them dear in my heart.

何回の挫折重ねて nankai no zasetsu kasanete See, we've come this far, you and me.
君と僕はここまで来たんだろう kimi to boku wa koko made kita ndarou Overcoming countless setbacks along the way.
これからもきっと同じ kore kara mo kitto onaji I'm sure that will never change.
でも二人じゃなきゃ乗り越えられない壁があるんだ demo futari ja nakya norikoerarenai kabe ga aru nda But there's a wall that can't be overcome unless we're together.
だから―― dakara―― That's why――

いつまでもそばにいるから itsu made mo soba ni iru kara I will stay by your side, to eternity and beyond.
どうか歌わせてよ君だけの言葉で douka utawasete yo kimi dake no kotoba de So please, let me sing the words that reside only within you.
永久に消えない旋律を残そう towa ni kienai senritsu o nokosou Let's leave behind melodies that will last for eternity.
それはきっと誰かに届いて sore wa kitto dareka ni todoite I'm sure it will reach someone out there,
心繋いで次の時代に向かって kokoro tsunaide tsugi no jidai ni mukatte connect hearts, make its way toward the next era,
響き続けるから hibikitsuzukeru kara and echo throughout the ages, forevermore.

今君に伝えたい ima kimi ni tsutaetai I want to tell you right now:
選んでくれてありがとう erande kurete arigatou "Thank you for choosing me."
巡り合った奇跡胸に抱いて meguriatta kiseki mune ni daite Let's keep on walking side by side through the path ahead and beyond,
ずっと先まで共に歩いていこう zutto saki made tomo ni aruite ikou While cherishing in our heart the miracle that is our fateful meeting.
探していた言葉は sagashite ita kotoba wa You gave me all the words
全て君が僕にくれた subete kimi ga boku ni kureta that I was looking for.
ありったけの愛で見えなくなるくらい arittake no ai de mienaku naru kurai Illuminate them so brightly, as bright as the sun
輝かせて kagayakasete with every last spark of your love.

English translation by Night Deer Translations

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement