! | Warning: This song contains questionable elements (gore, violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Evil Bubble" | |||
Original Upload Date | |||
March 20, 2025 | |||
Singer | |||
Nakuru | |||
Producer(s) | |||
Feryquitous (music, lyrics)
Hifumi,inc. (tuning) | |||
Views | |||
6,300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Demo song for Nakuru's Synthesizer V Studio 2 database. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
奇妙な 円 薄情な透過率 | kimyou na en hakujou na toukaritsu | An intriguing ring, a coldhearted transmittance |
ただ 考えもなく 漂う | tada kangae mo naku tadayou | Thinking nothing, drifting around |
共感しなければ |
kyoukan shinakereba zokerareru dake | If one does not feel empathy, what awaits is rejection |
脆く美しい。 | moroku utsukushii. | It is something fragile yet alluring. |
「虫唾が走るわ。」 | "mushizu ga hashiru wa." | "How disgusting." |
犠牲になった名誉と | gisei ni natta meiyo to | This sacrificed honor |
プライドの残骸 | puraido no zangai | And the remains of pride |
(こんなものか。) | (konna mono ka.) | (That's it?) |
耳障りな破裂音 明るい煉獄 | mimizawari na haretsuon akarui rengoku | An annoying snap sounds from the glowing purgatory |
(ぽたり ぽたり 落ちていく) | (potari potari ochite iku) | (Drip and drop, falling down) |
触れてしまえば 希望だったものが | furete shimaeba kibou datta mono ga | With just a tap, what once represented hope |
(ぱちり ぱちり はじけてく) | (pachiri pachiri hajiketeku) | (Crack and break, shatter apart) |
愛おしすぎる あなたも道連れに | itooshisugiru anata mo michizure ni | I'll take you down with me, my dear |
膜剥を抉れよ | makuhaku o egure yo | Peel off the membrane |
割れてしまうの ああ ああ | warete shimau no aa aa | And it breaks open. Ah...ah... |
角膜を抉れよ | kakumaku o egure yo | Rip out the cornea |
色鮮やかな 球体が舞う | iroazayaka na kyuutai ga mau | A colorful sphere flies into the air |
天蓋を閉めろ | tengai o shimero | Shut the canopy |
壊してしまえ ああ ああ | kowashite shimae aa aa | Let's destroy everything. Ah...ah... |
網膜を晒せよ | moumaku o sarase yo | Reveal the retina |
弾けて消える 愛憎が | hajikete kieru aizou ga | The love and hate pop and disappear |
五臓が蠢く 囁く 響く | gozou ga ugomeku sasayaku hibiku | The internal organs twitch, whisper, resonate |
捨ててしまえと | sutete shimae to | "Throw that away!" |
奇妙な 果実のようだ | kimyou na kajitsu no you da | It is like a bizarre fruit |
その目で私を見ないでくれ | sono me de watashi o minaide kure | Never look at me like that! |
犠牲になった 尊厳 | gisei ni natta songen | The dignity that was sacrificed |
踏み躙る 利己主義 | fuminijiru rikoshugi | And the egoism that is trampled |
(こんなものか。) | (konna mono ka.) | (That's it?) |
耳障りな破裂音 暗い楽園を | mimizawari na haretsuon kurai tengoku o | An annoying snap shows the way to the dark paradise |
剥がれない 耐えれない | hagarenai taerenai | It won't come off, it's unbearable |
満たせない | mitasenai | It's never satisfied |
「生まれ変わりたい」 | "umarekawaritai" | "I want to be reincarnated" |
許せない 許せない | yurusenai yurusenai | Unforgivable. Unforgivable. |
許せない 許せない | yurusenai yurusenai | Unforgivable. Unforgivable. |
「許せない」 | "yurusenai" | "Unforgivable" |
壊れたい 壊れたい | kowaretai kowaretai | Break me. Break me. |
壊れたい 壊れたい | kowaretai kowaretai | Break me. Break me. |
「壊れたい」 | "kowaretai" | "Break me." |
許せない 許せない | yurusenai yurusenai | Unforgivable. Unforgivable. |
壊れたい 壊れたい | kowaretai kowaretai | Break me. Break me. |
「虚の森の中へ」 | "utsuro no mori no naka e" | "Into the hollow forest" |
(ぽたり ぽたり 落ちていく) | (potari potari ochite iku) | (Drip and drop, falling down) |
触れてしまえば 希望だったものが | furete shimaeba kibou datta mono ga | With just a tap, what once represented hope |
(ぱちり ぱちり はじけてく) | (pachiri pachiri hajiketeku) | (Crack and break, shatter apart) |
愛おしすぎる あなたも道連れに | itooshisugiru anata mo michizure ni | I'll take you down with me, my dear |
膜剥を抉れよ | makuhaku o egure yo | Peel off the membrane |
割れてしまうの ああ ああ | warete shimau no aa aa | And it breaks open. Ah...ah... |
角膜を抉れよ | kakumaku o egure yo | Rip out the cornea |
色鮮やかな 球体が舞う | iroazayaka na kyuutai ga mau | A colorful sphere flies into the air |
天蓋を閉めろ | tengai o shimero | Shut the canopy |
壊してしまえ ああ ああ | kowashite shimae aa aa | Let's destroy everything. Ah...ah... |
網膜を晒せよ | moumaku o sarase yo | Reveal the retina |
弾けて消える 愛憎が | hajikete kieru aizou ga | The love and hate pop and disappear |
English translation from Aitsuki Nakuru, with edits by MeaningfulUsername