FANDOM


Euthanasia-regulus
Song title
"Euthanasia"
Original Upload Date
Apr.17.2014
Singer
IA
Producer(s)
regulus (music, lyrics, movie)
Fumio (illust)
Views
7,400+ (NN), 800+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
何も見えない もう何も見えないんだ nanimo mienai mou nanimo mienain da I can’t see anything. I can’t see anything anymore.
広がる闇にただ呑み込まれる様に hirogaru yami ni tada nomikomareru you ni The words you said are losing their realness for me,
君の言葉が形を無くしていくの kimi no kotoba ga katachi o nakushite iku no as if they’re simply being swallowed up in the growing darkness.
私はここにいるのでしょう? watashi wa koko ni iru no deshou? Do I truly exist here?

何故命は生まれ終末を迎えるの naze inochi wa umare shuumatsu o mukaeru no Why must we be born, only to head toward our own ends?
何故苦しみながら生きねばならないの naze kurushimi nagara ikineba naranai no Why must we live, only to go through so much agony?
その光が欲しい誰もが手にしている sono hikari ga hoshii daremo ga te ni shiteru I want that light everyone else has—
何故等しく照らしてはくれないの naze hitoshiku terashite wa kurenai no how come it won’t shine on us all equally?

描いた夢はもう忘れてしまったの egaita yume wa mou wasurete shimatta no I’ve already forgotten all the dreams I envisioned.
見えない明日をただ待つことしか出来ず mienai asu o tada matsu koto shika dekizu All I can do is wait for the unseeable tomorrow to come.
笑っていたい ただそれだけのことなのに waratte itai tada sore dake no koto nanoni I wish I could stay smiling. That’s all I want, and yet…
生きてだなんてもう要らない ikite da nante mou iranai I no longer need to hear those words, encouraging me to stay alive.

誰も私のこの痛みも知らないで daremo watashi no kono itami mo shiranai de No one knows of these pains I’m carrying.
生きてなんて言うの もう耐えられないの ikite nante iu no mou taerarenai no I can no longer bear hearing others tell me to stay alive.
せめて自分のことだけは決めさせてよ semete jibun no koto dake wa kimesasete yo Just let me decide my own matters myself, if nothing else.
何故命を失くしてはいけないの naze inochi o nakushite wa ikenai no Why can’t I give up on my own life?

君が何か言って私を揺さぶるの kimi ga nanika itte watashi o yusaburu no You’re saying something, and it’s making me waver.
もういいから 私光が掴めそう mou ii kara watashi hikari ga tsukamesou That’s enough. That light is just within my reach now.
横たわった身体 鏡なんて無いのに yokotawatta karada kagami nante nai noni As I lie on the ground, I can see it, even though there’s no mirror—
瞼閉じた私は幸せそうに mabuta tojita watashi wa shiawasesou ni that’s me, with my eyes closed and a happy look on my face.

どうか安らかに(眠らせて) douka yasuraka ni (nemurasete) Please, let me sleep (in peace).
せめて安らかに(眠らせて) semete yasuraka ni (nemurasete) At least, let me sleep (in peace).

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.