Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Etude
Song title
"Etude No.3"
Original Upload Date
December 22, 2009
Singer
GUMI and Hiyama Kiyoteru
Producer(s)
takamatt (music, lyrics)
bokuto (illust)
Views
39,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Kazabana, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Japanese Romaji English
この動画を見ている さびしんぼ各位 Kono douga wo miteiru sabishinbo kakui To each and every lonely person watching this video
説明しよう! これは男子と女子の切ない別れの物語である Setsumei shiyou! Kore wa danshi to joshi no setsunai wakare no monogatari de aru Let me explain! This is a story of the sad parting of a boy and a girl
ちぇけら! Chekera! Check it out!

駅のホームで 君は下向いたまんま Eki no hoomu de kimi wa shita muita manma On the train platform, while you look down
ミルクティーの缶を ちゃぷちゃぷ鳴らす Mirukutii no kan wo chapu chapu narasu You make the can of milk tea slosh around
そう話したいことは いっぱいあるはずなのに Sou hanashitai koto wa ippai aru hazu na noni That’s right, even though there are so many things I want to say
何でだろ言葉 見つからないよ Nande daro kotoba mitsukaranai yo For some reason, I’m at a loss for words

(Please, Please say anything) (Please, Please say anything) (Please, Please say anything)
木枯らしだけが まるで共通言語 Kogarashi dake ga marude kyoutsuu gengo Only the cold winter wind speaks, as if it’s a common language
(Please, Please show me your smile Uh・・・) (Please, Please show me your smile Uh…) (Please, Please show me your smile Uh…)
やるせなさごとコートのポケットに詰め込んだ Yarusenasagoto kooto no poketto ni tsumekonda The dreary things are crammed into my coat pocket

夢じゃなきゃ君に遭えない 今年のクリスマス Yume janakya kimi ni aenai kotoshi no kurisumasu Unless it’s in my dreams, I can’t meet you this Christmas
マリアもラマヌジャンさえも 僕を癒せない Maria mo ramanujan sae mo boku wo iyasenai Maria and even Ramanujan aren’t able to heal me

”電車が参ります” “Densha ga mairimasu” “The train has arrived”
ってもうそんな時間!? Tte mou sonna jikan!? What, it’s already that time!?
二人の前の景色は遮ぎられた Futari no mae no keshiki wa saegirareta The landscape before us was blocked
別れを告げるのはムードの欠片もない Wakare wo tsugeru no wa muudo no kakera mo nai What said our farewells wasn’t a fragment of our mood
ドアの空気圧音 Doa no kuukiatsuon But the air pressure sound of the door

君はあっさり乗り込んじゃって Kimi wa assari norikonjatte You simply boarded
”元気でね”なんて切ないって “Genki de ne” nante setsunai tte And sadly said “Take care”
この期に及んで 息が詰まって Kono go ni oyonde iki ga tsumatte My breath caught in my throat at the last moment
君に「我愛你」伝えたいだけなのに Kimi ni “wǒ ài nǐ” tsutaetai dake nanoni Even though I only wanted to say “Wo ai ni” (I love you)

ってっちょっと待って待って Tte chotto matte matte Hey, wait, wait a second
ちゃんと言います。 はっきり示します Chanto iimasu. Hakkiri shimeshimasu I’ll say it properly. I’ll announce it clearly
もちろん日本語でちゃんと言います! Mochiron nihongo de chanto iimasu! Of course I’ll say it properly in Japanese!

割れた唇キッかみしめて Wareta kuchibiru kikkamishimete I chewed my cracked lips
つま先にギュッと力込めて Tsumasaki ni gyutto chikara komete And stood on my tiptoes with all my strength
オーラスハイテイ 君にありったけの Oorasu haitei kimi ni arittake no All last, farewell, that was all the love
愛してる Aishiteru I had to give you

お願いだよ泣かないでよ 僕も堪えきれない Onegai da yo nakanaide yo boku mo koraekirenai I beg of you, please don’t cry, I can’t stand it also
こんなとこでもらい泣きは 恥ずかしすぎるよ Konna toko de morainaki wa hazukashi sugiru yo Infectious crying is too embarrassing in a place like this

君が今まで立ってたとこ また広がる景色 Kimi ga imamade tatteta toko mata hirogaru keshiki The place you were standing until now and the surrounding landscape
下手くそな水彩画みたい はみ出でて滲んだ Hetakuso na suisaiga mitai hamidete nijinda Like a badly-drawn watercolor painting, it runs and blurs

夢じゃなきゃ君に遭えない 今年のクリスマス Yume janakya kimi ni aenai kotoshi no kurisumasu Unless it’s in my dreams, I can’t meet you this Christmas
マリアもラマヌジャンさえも 僕を癒せない Maria mo ramanujan sae mo boku wo iyasenai Maria and even Ramanujan aren’t able to heal me

English translation by Kazabana

External Links

Advertisement