Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
!
Warning: This song contains explicit elements; it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain explicit elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"Esquinera"
Original Upload Date
July 11, 2017
Singer
MAIKA, Megurine Luka and Clara
Nekomura Iroha (chorus)
Producer(s)
HorizonsP (music, lyrics)
Views
13,000+ (YT), 1,200+ (NN), 800+ (SC)
Links
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics

Japanese / Spanish Romaji English
(Esa Clara "tóa shula")
(con la malteñida de Calasparra)
(Oye, guapa, ¿de qué coño vas?)
(Vamos a darle duro al perreo, pelofresa)
(¿Quieres dejar de hacer el tonto y centrarte?)
(horizonsP, mi esquinera favorita. Vámono')

Un uniforme de cristal semitransparente
para aprender a olvidar.
Volver a cerrar
el club "ni fu ni fa"
y hacer realidad la fachada ideal.

(Tienes trabajo, chica)

Encadenarse a un solo tipo de gilipollas,
es como una maldición.
Quién puede frenar el nivel de emoción
cuando que te jodan se vuelve adicción.

Cuánto daño habré hecho 
en esta vida o la anterior.
(Is not what you wanted to live with?)

Cae la noche y mi cuerpo me responde
que la suerte se busca 
y del orgullo no se come.

(Time to shine, hunty)

Is quite much easier
to delete somebody,
acting over-haughty
before the heart is crazy in love.

Obssesive-compulsive.
Y-your absence, a relief.
I have no time to waste,
I'm so tired to wait
for an "Officer and Gentlemen" moment.

I'm afraid of myself
when butterflies
come to mess over my head.

F*ck off it all;
you are with me or
against me:
you're facing with the queen of swords.


Puto Guillermo,
ahórrate tu perdón.
"Esquinera",
te encuentro en cada rincón.
Hubiera dado la vida por enamorarme
en vez de obsesionarme
hasta perder la razón.

Puto Guito,
por mí púdrete en Madrid.
"Esquinera",
que en vez de irte tú, se te va tu beca.
No soy la puta de nadie
para no aburrirse:
si me queréis, "irse" de aquí.

You want me to f*ck,
don't want me to talk;
my mouth can tear your life appart.

I'm queen in the castle,
why so much hastle?
Did you expect some kind of tart?


Las divas de Pucela
tienen mucho que enseñar:
capturas calentitas
que darán que hablar.

Besos que saben
a menta y a tabaco,
a alcohol barato,
quemando cristal.

Nectar from your lips,
it was pelican fly.
Soaring through your instinct,
who can deny?

Cariño-

Mientras, mirando mi vida pasar,
no hay polvo que borre lo que tú me das.
De cada decisión sale un nuevo jugador-
delusion is an open door, baby.

Un puchero nunca se ha hecho
con caballo del bueno,
¿me entiendes?

Si hieres a un lobo,
por tu bien te digo:
mejor déjale muerto.

Las heridas del corazón
no se curan siendo un putón 
verbenero.
Piensa primero
pa' dejar a cero
sus ganas de ser un cabrón.

No soy una cualquiera,
yo soy la esquinera.
Me cuelgo de cualquiera
que vaya de "sobrao".
Yo no temo a las fieras,
yo soy la esquinera.
Ataca como puedas,
no seas "matao".

Puto Guillermo, ahórrate tu perdón.
"Esquinera",
te encuentro en cada rincón.
Y es que hubiera 
dado la vida por enamorarme
en vez de obsesionarme
hasta perder la razón.

Puto Guito,
por mí púdrete en Madrid.
"Esquinera",
que en vez de irte tú, se te va tu beca.
No soy la puta de nadie
para no aburrirse:
si me queréis, "irse" de aquí.

(Estamos partiéndolo, muchachas!)
(Si ya sabía yo que no era buena idea avisarla, que esta se viene arriba enseguida)
(あなたはこの曲の歌詞を翻訳できますか? (anata wa kono uta no kashi o hon'yaku dekimasu ka? (Can you translate the lyrics of this song?
私は自分の「ラップ」の意味を知らない) watashi wa jibun no 'rappu' no imi o shiranai) I don't know the meaning of my own "rap".)
(Qué dice ahora esta)
(いろはちゃん、黙って:これらのばかな売春婦を気にしないでください) (Iroha-chan, damatte: korera no baka na baishunpu o ki ni shinaide kudasai) (Iroha-chan, keep quiet. Don't mind these stupid prostitutes.)
(Aquí se cotillea en privado o ya se dice en voz alta, reinas)
(Y en cristiano, porfa)
(Que te vaya' a la playa, coño ya)

External Links

Advertisement