! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements; it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Esquinera" | |||
Original Upload Date | |||
July 11, 2017 | |||
Singer | |||
MAIKA, Megurine Luka and Clara Nekomura Iroha (chorus) | |||
Producer(s) | |||
HorizonsP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
13,000+ (YT), 1,200+ (NN), 800+ (SC) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
"Please, don't get used to short intro-films before one of my songs: designing and animating this one costed me like two weeks of pain, sorrow and four more diopters. This one is my second electro-latino track after "Borderline"; and there's no coincidence: "Esquinera" is a reboot of the previous track. Such a shame to have lost contact with the original illustrator of the video (Akuo-P), so I'm sorry for the quality of the designs because, you know: they're mine. As always, I hope you like it!" |
Lyrics
Japanese / Spanish | Romaji | English |
(Esa Clara "tóa shula") | ||
(con la malteñida de Calasparra) | ||
(Oye, guapa, ¿de qué coño vas?) | ||
(Vamos a darle duro al perreo, pelofresa) | ||
(¿Quieres dejar de hacer el tonto y centrarte?) | ||
(horizonsP, mi esquinera favorita. Vámono') | ||
Un uniforme de cristal semitransparente | ||
para aprender a olvidar. | ||
Volver a cerrar | ||
el club "ni fu ni fa" | ||
y hacer realidad la fachada ideal. | ||
(Tienes trabajo, chica) | ||
Encadenarse a un solo tipo de gilipollas, | ||
es como una maldición. | ||
Quién puede frenar el nivel de emoción | ||
cuando que te jodan se vuelve adicción. | ||
Cuánto daño habré hecho | ||
en esta vida o la anterior. | ||
(Is not what you wanted to live with?) | ||
Cae la noche y mi cuerpo me responde | ||
que la suerte se busca | ||
y del orgullo no se come. | ||
(Time to shine, hunty) | ||
Puto Guillermo, | ||
ahórrate tu perdón. | ||
"Esquinera", | ||
te encuentro en cada rincón. | ||
Hubiera dado la vida por enamorarme | ||
en vez de obsesionarme | ||
hasta perder la razón. | ||
Puto Guito, | ||
por mí púdrete en Madrid. | ||
"Esquinera", | ||
que en vez de irte tú, se te va tu beca. | ||
No soy la puta de nadie | ||
para no aburrirse: | ||
si me queréis, "irse" de aquí. | ||
You want me to f*ck, | ||
Las divas de Pucela | ||
tienen mucho que enseñar: | ||
capturas calentitas | ||
que darán que hablar. | ||
Besos que saben | ||
a menta y a tabaco, | ||
a alcohol barato, | ||
quemando cristal. | ||
Nectar from your lips, | ||
Cariño- | ||
Mientras, mirando mi vida pasar, | ||
no hay polvo que borre lo que tú me das. | ||
De cada decisión sale un nuevo jugador- | ||
delusion is an open door, baby. | ||
Un puchero nunca se ha hecho | ||
con caballo del bueno, | ||
¿me entiendes? | ||
Si hieres a un lobo, | ||
por tu bien te digo: | ||
mejor déjale muerto. | ||
Las heridas del corazón | ||
no se curan siendo un putón | ||
verbenero. | ||
Piensa primero | ||
pa' dejar a cero | ||
sus ganas de ser un cabrón. | ||
No soy una cualquiera, | ||
yo soy la esquinera. | ||
Me cuelgo de cualquiera | ||
que vaya de "sobrao". | ||
Yo no temo a las fieras, | ||
yo soy la esquinera. | ||
Ataca como puedas, | ||
no seas "matao". | ||
Puto Guillermo, ahórrate tu perdón. | ||
"Esquinera", | ||
te encuentro en cada rincón. | ||
Y es que hubiera | ||
dado la vida por enamorarme | ||
en vez de obsesionarme | ||
hasta perder la razón. | ||
Puto Guito, | ||
por mí púdrete en Madrid. | ||
"Esquinera", | ||
que en vez de irte tú, se te va tu beca. | ||
No soy la puta de nadie | ||
para no aburrirse: | ||
si me queréis, "irse" de aquí. | ||
(Estamos partiéndolo, muchachas!) | ||
(Si ya sabía yo que no era buena idea avisarla, que esta se viene arriba enseguida) | ||
(あなたはこの曲の歌詞を翻訳できますか? | (anata wa kono uta no kashi o hon'yaku dekimasu ka? | (Can you translate the lyrics of this song? |
私は自分の「ラップ」の意味を知らない) | watashi wa jibun no 'rappu' no imi o shiranai) | I don't know the meaning of my own "rap".) |
(Qué dice ahora esta) | ||
(いろはちゃん、黙って:これらのばかな売春婦を気にしないでください) | (Iroha-chan, damatte: korera no baka na baishunpu o ki ni shinaide kudasai) | (Iroha-chan, keep quiet. Don't mind these stupid prostitutes.) |
(Aquí se cotillea en privado o ya se dice en voz alta, reinas) | ||
(Y en cristiano, porfa) | ||
(Que te vaya' a la playa, coño ya) |