![]() | |||
Song title | |||
"Epimetheus" | |||
Original Upload Date | |||
April 25, 2012 (album release date) | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
MuryokuP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Alternate Version[]
![]() |
Luka's version |
Upload date: December 15, 2012 |
Featuring: Megurine Luka |
Producer(s): MuryokuP |
YT (autogen) |
Lyrics[]
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
世界から逃げ出して 望んだ終末 | sekai kara nigedashite nozonda shuumatsu | Escaping from the world, I wished for termination |
再生される孤独 此処に居場所はなかった | saisei sareru kodoku koko ni ibasho wa nakatta | Regenerating solitude, there’s no place for me here |
形骸化した僕の息の根を止めてよ | keigai kashita boku no iki no ne o tomete yo | Please put an end to my dismantled life |
「壊して」 蒼い死神に祈りを捧げた | "kowashite" aoi shinigami ni inori o sasageta | “Wreck me now”, I offered a prayer to the Blue Death |
突き刺さる言の葉 | tsukisasaru koto no ha | Words cut like a knife |
泣いて 裂いて 感傷 | naite saite kanshou | Cry and rip it open sentimentally |
君の泣き顔が幻想を砕く | kimi no nakigao ga gensou o kudaku | Your crying face grinds down a fantasy |
戻れない 帰りたい | modorenai kaeritai | There’s no going back, I want to go home |
思い出した感情 | omoidashita kanjou | I remember all of my emotions |
此処にいてよかったのに | koko ni ite yokatta no ni | You should’ve stayed here |
触れたい 生きたい この手を離さないで | furetai ikitai kono te o hanasanaide | I want to touch you, I want to stay alive; don’t let go of my hand |
死神に連れて行かれないように | shinigami ni tsurete ikarenai you ni | Don’t let the Grim Reaper sweep me away |
目をそらしただけだった | me o sorashita dake datta | I just turned my ears away |
気づいてなくて | kizuite nakute | After all, I didn’t even notice |
僕が思うよりも世界は優しかったんだ | boku ga omou yori mo sekai wa yasashikatta nda | That the whole world was much gentler than I could know |
もう少し触れてたい | mou sukoshi furetetai | I want to touch you even more |
泣いて 叫ぶ 感情 | naite sakebu kanjou | Cry and scream, sheer emotions |
君の鳴き声が居場所を与えた | kimi no nakigoe ga ibasho o ataeta | Your cry gave me a place I should’ve come home to |
戻れない 帰りたい | modorenai kaeritai | There’s no going back, I want to go home |
思い出した感情 | omoidashita kanjou | I remember all of my emotions |
此処にいてよかったのに | koko ni ite yokatta no ni | You should’ve stayed here |
English translation by Jelly Cat
Discography[]
This song was featured on the following album:
- IA/01 -BIRTH-
Luka's version was featured on the following album:
- Eschatology
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB - IA's version
- VocaDB - Luka's version
- Translation source