! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"End of the World" | |||
Original Upload Date | |||
February 21, 2017 (album release date) | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Karasuyasabou (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
"Vocalo de Oboeru Chuugaku Eitango" album's 5th track. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | |
Today's paper said, | Today's paper said, | |
the government's plan failed | the government's plan failed | |
奴らの計画通り | yatsura no keikakudoori | |
No one knows the meaning | No one knows the meaning | |
欺かれてる | azamukareteru | |
People just complain about the president | People just complain about the president | |
Cities and buildings in silence | Cities and buildings in silence | |
Traffic lights are always red | Traffic lights are always red | |
They never give the go sign | They never give the go sign | |
参上は終わってない | sanjou wa owattenai | |
We must change 早く | We must change hayaku | |
Shout the world, loud 叫べ | Shout the world, loud sakebe | |
Speak, speak truth the world | Speak, speak truth the world | |
滅び行く世界 | horobi yuku sekai | |
I should speak out till I die | I should speak out till I die | |
Speak, speak truth against pressure | Speak, speak truth against pressure | |
立ち向かって | tachimukatte | |
この正義に誓うよ | kono seigi ni chikau yo | |
Change the future, change the world | Change the future, change the world | |
The ancient sentence says | The ancient sentence says | |
予言している | yogen shite iru | |
It's the end of the world | It's the end of the world | |
No one agrees with my opinion | No one agrees with my opinion | |
知らん振りして | shiranpuri shite | |
Nothing changed during my speech | Nothing changed during my speech | |
What's the difference between | What's the difference between | |
dystopia and our lives without freedom? | dystopia and our lives without freedom? | |
Maybe they are the same | Maybe they are the same | |
崩壊していく日々 | houkai shite iku hibi | |
Most people give up at this time | Most people give up at this time | |
Speak, speak truth to the world | Speak, speak truth to the world | |
取り戻せ | torimodose | |
Lost future and lovely days | Lost future and lovely days | |
Speak, speak truth in different languages | Speak, speak truth in different languages | |
灯火は消えない | tomoshibi wa kienai | |
So everyone will hope and believe | So everyone will hope and believe | |
I wish for peace and safety | I wish for peace and safety | |
They are beginning to get lost | They are beginning to get lost | |
どうして歴史は | doushite rekishi wa | |
過ち繰り返す | ayamachi kurikaesu | |
This century is ending | This century is ending | |
because of terrible weapons of death | because of terrible weapons of death | |
How do we fix tomorrow? | How do we fix tomorrow? | |
Speak, speak truth to the world | Speak, speak truth to the world | |
My friends, | My friends, | |
I want to show this record to the public | I want to show this record to the public | |
Speak, speak truth to protect our future | Speak, speak truth to protect our future | |
絶望世界打ち壊せ、さあ | zetsubou sekai uchikowase, saa | |
I'm ready to bet my all | I'm ready to bet my all |
Discography[]
This song was featured in the following albums: