![]() | |||
Song title | |||
"End of the World" | |||
Original Upload Date | |||
November 7, 2017 Piano version: December 6, 2017 | |||
Singer | |||
Otori Kohaku | |||
Producer(s) | |||
J-Markn (music, lyrics)
| |||
Views | |||
26,000+ Piano version: 3,200+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast Piano version: YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
夢を見ることさえ | yume o miru koto sae | It’s as if even dreaming |
許されないような | yurusarenai you na | Can’t be forgiven |
疲弊した社会に | hihei shita shakai ni | In an exhausted society |
僕らは生まれた | bokura wa umareta | We were born |
悲しみとかじゃない | kanashimi toka ja nai | It’s not misery, or anything like that |
絶望とかじゃない | zetsubou toka ja nai | It’s not despair, or anything like that |
感じないだけ、何も | kanjinai dake, nani mo | It’s just no feeling at all, |
期待はしてない | kitai wa shitenai | And having no expectations |
良い事、なんて | ii koto, nante | Good things - |
あるわけない | aru wake nai | There’s no way they exist |
テレビのニュース | terebi no nyuusu | I need courage |
見るのも | miru no mo | To watch the news |
勇気要るね | yuuki iru ne | On television, too |
誰もしんじられないなんて | dare mo shinjirarenai nante | I don’t believe in anyone |
それはつまりヒトのエゴで | sore wa tsumari hito no ego de | What I mean by that is, no one can do anything |
誰も何もできやしない | dare mo nani mo dekiyashinai | About the human ego |
この世の条理 | kono yo no jouri | That’s the logic of this world |
君がいればそれで良いさ | kimi ga ireba sore de ii sa | If you’re here, that’s enough |
他に何も価値はないさ | hoka ni nani mo kachi wa nai sa | Nothing else is worth anything at all |
地獄のようさ | jigoku no you sa | It’s like hell |
だけど | dakedo | But |
君が僕の存在意義 | kimi ga boku no sonzai igi | You are the meaning in my existence |
それでいいんだ | sore de iin da | And that’s enough |
それでいいのさ... | sore de ii no sa... | Yes, that’s enough… |
君の話なんて | kimi no hanashi nante | The things you say |
誰も聞いてくれない | dare mo kiite kurenai | No one can hear them |
無関心の中で | mukanshin no naka de | Within indifference |
誰もが孤独さ | dare mo ga kodoku sa | Everyone is lonely |
それでも なにか | soredemo nanika | Still, I’m |
探しているの | sagashite iru no | Searching for something |
見つかる ハズも | mitsukaru hazu mo | I should be able to find it, but |
無いものばかり | nai mono bakari | I never can |
不思議ありのままじゃ | fushigi ari no mama ja | Strange as it is, |
いけないなんて | ikenai nante | It’s a shame |
分かり合える事も | wakariaeru koto mo | As always, |
できぬままで | dekinu mama de | We can’t understand each other |
人は自衛の為 | hito wa jiei no tame | For the sake of self-defense |
心を閉ざす | kokoro o tozasu | People close off their hearts |
君がいればそれでいいさ | kimi ga ireba sore de ii sa | If you’re here, that’s enough |
他に何も求めないよ | hoka ni nani mo motomenai yo | I don’t want anything else |
優しさを知る | yasashisa o shiru | I know kindness |
それは 僕がここに | sore wa boku ga koko ni | That’s my meaning |
生きてる意味 | ikiteru imi | For living here |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい... | sore dake de ii... | Just that is enough… |
それだけで | sore dake de | Just that |
僕を此処に繫ぎとめる | boku o koko ni tsunagitomeru | You tie me to this place |
一つだけの真実 | hitotsu dake no shinjitsu | That’s the one and only truth |
君がそこにいるということだけ | kimi ga soko ni iru to iu koto dake | Just the fact that you’re over there |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい。。 | sore dake de ii.. | Just that is enough… |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい。。 | sore dake de ii.. | Just that is enough… |
Japanese | Romaji | English |
僕を此処に繫ぎとめる | boku o koko ni tsunagitomeru | You tie me to this place |
一つだけの真実 | hitotsu dake no shinjitsu | That’s the one and only truth |
君がそこにいるということだけ | kimi ga soko ni iru to iu koto dake | Just the fact that you’re over there |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい。。 | sore dake de ii.. | Just that is enough… |
夢を見ることさえ | yume o miru koto sae | It’s as if even dreaming |
許されないような | yurusarenai you na | Can’t be forgiven |
疲弊した社会に | hihei shita shakai ni | In an exhausted society |
僕らは生まれた | bokura wa umareta | We were born |
悲しみとかじゃない | kanashimi toka ja nai | It’s not misery, or anything like that |
絶望とかじゃない | zetsubou toka ja nai | It’s not despair, or anything like that |
感じないだけ、何も | kanjinai dake, nani mo | It’s just no feeling at all, |
期待はしてない | kitai wa shitenai | And having no expectations |
良い事、なんて | ii koto, nante | Good things - |
起きるわけない | okiru wake nai | There’s no way they'll happen |
テレビのニュース | terebi no nyuusu | I need courage |
見るのも | miru no mo | To watch the news |
勇気要るね | yuuki iru ne | On television, too |
誰もしんじられないなんて | dare mo shinjirarenai nante | I don’t believe in anyone |
それはつまりヒトのエゴで | sore wa tsumari hito no ego de | What I mean by that is, no one can do anything |
誰も何もできやしない | dare mo nani mo dekiyashinai | About the human ego |
この世の条理 | kono yo no jouri | That’s the logic of this world |
君がいればそれで良いさ | kimi ga ireba sore de ii sa | If you’re here, that’s enough |
他に何も価値はないさ | hoka ni nani mo kachi wa nai sa | Nothing else is worth anything at all |
地獄のようさ | jigoku no you sa | It’s like hell |
だけど | dakedo | But |
君が僕の存在意義 | kimi ga boku no sonzai igi | You are the meaning in my existence |
それでいいんだ | sore de iin da | And that’s enough |
それでいいのさ... | sore de ii no sa... | Yes, that’s enough… |
君の話なんて | kimi no hanashi nante | The things you say |
誰も聞いてくれない | dare mo kiite kurenai | No one can hear them |
無関心の中で | mukanshin no naka de | Within indifference |
誰もが孤独さ | dare mo ga kodoku sa | Everyone is lonely |
それでも なにか | soredemo nanika | Still, I’m |
探しているの | sagashite iru no | Searching for something |
見つかる ハズも | mitsukaru hazu mo | I should be able to find it, but |
無いものばかり | nai mono bakari | I never can |
不思議ありのままじゃ | fushigi ari no mama ja | Strange as it is, |
いけないなんて | ikenai nante | It’s a shame |
分かり合える事も | wakariaeru koto mo | As always, |
できぬままで | dekinu mama de | We can’t understand each other |
人は自衛の為 | hito wa jiei no tame | For the sake of self-defense |
心を閉ざす | kokoro o tozasu | People close off their hearts |
君がいればそれでいいさ | kimi ga ireba sore de ii sa | If you’re here, that’s enough |
他に何も求めないよ | hoka ni nani mo motomenai yo | I don’t want anything else |
優しさを知る | yasashisa o shiru | I know kindness |
それは 僕がここに | sore wa boku ga koko ni | That’s my meaning |
生きてる意味 | ikiteru imi | For living here |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい... | sore dake de ii... | Just that is enough… |
それだけで | sore dake de | Just that |
僕を此処に繫ぎとめる | boku o koko ni tsunagitomeru | You tie me to this place |
一つだけの真実 | hitotsu dake no shinjitsu | That’s the one and only truth |
君がそこにいるということだけ | kimi ga soko ni iru to iu koto dake | Just the fact that you’re over there |
それでいいんだ | sore de ii nda | That’s enough |
それだけでいい。。 | sore dake de ii.. | Just that is enough… |
それでいいんだ | sore de iin da | That’s enough |
それだけでいい。。 | sore dake de ii.. | Just that is enough… |
English translation by Aceredshirt13, with corrections by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums: