![]() | |||
Song title | |||
"End of Rain" | |||
Original Upload Date | |||
June 7, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
ShakeP (music, lyrics)
Celi (illustration) | |||
Views | |||
96,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subs) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ずっと降り続く | zutto furitsuzuku | It continues to fall forever. |
この空いつまで | kono sora itsu made | How long will I be |
眺めてるんだろう Yeah | nagameteru ndarou Yeah | Gazing at this sky, you think? |
なにもやる気がしない | nani mo yaruki ga shinai | I don't feel like doing anything. |
なんだか気だるい | nandaka kedarui | That kind of a somewhat |
そんな午後 | sonna gogo | Languid afternoon. |
雨の音をききながら | ame no oto o kiki nagara | While listening to the sound of the rain, |
そっと眠りに | sotto nemuri ni | I'm gently invited |
誘われて Yeah | sasowarete Yeah | To sleep-- Yeah. |
鼻先をくすぐるのは | hanasaki o kusuguru no wa | What tickles the tip of my nose |
あの日の記憶と | ano hi no kioku to | Is my memory of that day |
胸の痛み | mune no itami | And the pain in my chest. |
流したいよ 雨音とともに | nagashitai yo amaoto to tomo ni | I want to wash it away, with the sound of the rainfall. |
忘れたいよ 君の横顔 | wasuretai yo kimi no yokogao | I want to forget it, your face in profile. |
この季節は 必ず来るけど | kono kisetsu wa kanarazu kuru kedo | Though this season'll come without fail, |
戻らないよ きみの温もり | modoranai yo kimi no nukumori | It won't come back, your warmth. |
そっと目を開けると | sotto me o akeru to | When I gently open my eyes, |
部屋はすっかり | heya wa sukkari | My room is turning |
暗くなってる Yeah | kuraku natteru Yeah | Completely dark. Yeah. |
なんてバカなんだろ | nante baka nan daro | How idiotic is that? |
なんだか自分が | nandaka jibun ga | I myself somehow |
おかしく思えた | okashiku omoeta | Seemed peculiar. |
窓に落ちてくる雨は | mado ni ochite kuru ame wa | The rain that comes falling on the window |
僕の心を | boku no kokoro o | Is going |
溶かしてゆくんだ | tokashite yuku nda | To dissolve my heart. |
少しずつにじんできたよ | sukoshizutsu nijinde kita yo | They've blurred little by little, |
あの日の記憶と君の笑顔 | ano hi no kioku to kimi no egao | My memory of that day and your smile. |
探している まだ君の匂い | sagashite iru mada kimi no nioi | I'm searching, still for your smell. |
感じている 君の気配を | kanjite iru kimi no kehai o | I'm feeling, a hint of you. |
この季節は 必ず来るけど | kono kisetsu wa kanarazu kuru kedo | Though this season'll come without fail, |
届かないよ きみへの想い | todokanai yo kimi e no omoi | They won't get through, my thoughts toward you. |
最後の日 同じ様な | saigo no hi onaji you na | As if the same as the last day, |
雨が今日も | ame ga kyou mo | The rain's falling |
降っている Yeah | futte iru Yeah | Today too. Yeah. |
戻れないと わかってる | modorenai to wakatteru | I understand that I can't go back. |
だからまだやまないでほしい… | dakara mada yamanaide hoshii… | That's why I don't want it to stop yet… |
流したいよ 雨音とともに | nagashitai yo amaoto to tomo ni | I want to wash it away, with the sound of the rainfall. |
忘れたいよ 君の横顔 | wasuretai yo kimi no yokogao | I want to forget it, your face in profile. |
この季節は 必ず来るけど | kono kisetsu wa kanarazu kuru kedo | Though this season'll come without fail, |
戻らないよ きみの温もり | modoranai yo kimi no nukumori | It won't come back, your warmth. |
探している まだきみの匂い | sagashite iru mada kimi no nioi | I'm searching, still for your smell. |
感じている 君の気配を | kanjite iru kimi no kehai o | I'm feeling, a hint of you. |
この季節は 必ず来るけど | kono kisetsu wa kanarazu kuru kedo | Though this season'll come without fail, |
届かないよ きみへの想い | todokanai yo kimi e no omoi | They won't get through, my thoughts toward you. |
どうすれば 降り止むのかな… | dou sureba furiyamu no kana… | I wonder what I should do for it to stop falling… |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- まぜてよ★生ボイスfeat.初音ミク 1st Anniversary♪
- 鮭Tunes (Shake Tunes) (album)
- Birthday (album)
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- BerrySubs - Translation source