FANDOM


End color “R”
Song title
"End color “R”"
Original Upload Date
Jun.11.2013
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
Kyohei (music, lyrics)
梨 (illust)
Views
6,300+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あぁ、私が居たその場所には aa, watashi ga ita sono basho ni wa Ah, the place where I used to be
もう別の人が座っていた mou betsu no hito ga suwatte ita There is already someone else there
それは、あまりにも残酷な世界で sore wa, amarini mo zankokuna sekai de It's a cruel world here
そう、私は既に居ない事にされた sou, watashi wa sude ni inai koto ni sareta So, I went out of sight
紅い部屋の隅に akai heya no sumi ni To the crimson room

教えて、その席は私の場所じゃないの? oshiete, sono seki wa watashi no basho ja nai no? Tell me, where is my place?
ねぇ答えて、最愛の貴方へ nee kotaete, saiai no anata e Answer me, my beloved
その両手は私じゃない誰を触っているの? sono ryoute wa watashi ja nai dare o sawatte iru no? Who have you touched with your two hands?
紅く滲むくらい、私を抱きしめて akaku nijimu kurai, watashi o dakishimete With the crimson flowing, hugging me

夕日がさしこむ窓辺には yuuhi ga sashikomu madobe ni wa The sun cuts through the window
薄汚れた色彩がひとつ落ちる usu yogoreta shikisai ga hitotsu ochiru A single dirty color falls
青い胸に聞いた aoi mune ni kiita I hear it on the blue chest

教えて、その色はどうして存在したの? oshiete, sono iro wa doushite sonzai shita no? Tell me, why does the colour exist?
ねぇ答えて、この紅い私は nee kotaete, kono akai watashi wa Answer me, the crimson me
最愛のその色の隣に居たいのに saiai no sono iro no tonari ni itai noni I want to stay by the side of my favourite colour
青く鮮やかな色に滲ませてよ aoku azayakana iro ni nijimasete yo Blending into the vivid blue

どうして、教えてよ doushite, oshiete yo Why, please tell me
私は始めから居てはいけなかった watashi wa hajime kara ite wa ikenakatta I was there at the beginning
ねぇ答えて、そして私を壊して nee kotaete, soshite watashi o kowashite Answer me, then break me

黒くなる紅色は青にも黄色にも kuroku naru akairo wa ao ni mo kiiro ni mo The black becomes red, blue and yellow
見捨てられたまま夜へと消えてゆく misute rareta mama yoru e to kiete yuku Then fades into the night, abandons

English Translation by lantern, corrected by Damianne Violet

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.