Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
En Priere
Song title
"En Priere"French
English: In Prayer
Original Upload Date
September 20, 2012
Singer
Yuzuki Yukari and IA
Producer(s)
Ika Musume Hunter (music)
Sayo (lyrics)
Yuzuki Kei (illustration)
Pokage (video)
Views
63,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
The blueness of the sky
澄んだ空に 想いを馳せて sunda sora ni omoi o hasete I think of the clear sky.
As the sun's rays peep through the clouds
色づいてく 祈りの果実 irozuiteku inori no kajitsu The fruit of prayers ripens.

氷雨(ひさめ)に濡れた その右手には hisame ni nureta sono migite ni wa Drenched by the hail, their right hand
誓いの傷が まだ癒えない chikai no kizu ga mada ienai still bears the scar of our oath.
守れもしない その左手は mamore mo shinai sono hidarite wa They won’t keep our promise. Their left hand
あの日のまま 宙を舞った ano hi no mama chuu o matta stays as it was back then, waving in the air.

Don't turn your gaze away 立ち塞がるのは Don't turn your gaze away tachifusagaru no wa Don’t turn your gaze away. Standing in the way
泣くふりして 誤魔化したつもりの 自分の弱さだった naku furi shite gomakashita tsumori no jibun no yowasa datta was my weakness. I pretended to cry, and wanted to cover it up.

羽ばたいた想いが 闇を切り開いて habataita omoi ga yami o kirihiraite My feelings, spreading their wings, cut through the darkness.
明日へ繋がる パスワードに変わる asu e tsunagaru pasuwaado ni kawaru They will link to tomorrow and become a password.
(うつむ)く君の影が ゆらりと揺れた utsumuku kimi no kage ga yurari to yureta Your shadow, with head cast down, shook.
閉ざしていた世界に 一筋の光が tozashiteita sekai ni hitosuji no hikari ga A beam of light shone into the closed world.
降り注ぐ日を この手で掴めるなら furisosogu hi o kono te de tsukameru nara If I can grasp the light pouring in
空に描いた 約束果たすから sora ni egaita yakusoku hatasu kara I will carry out the promise we sketched in the sky.

遠ざかっていく 無味な喧噪(けんそう) toozakatte iku mumina kensou The meaningless clamour grows ever distant.
悔しさに涙枯れ果てる kuyashisa ni namida kare hateru My tears stopped with regret.
狂ったような 嘲笑(わら)い声だけ kurutta you na waraigoe dake Only mad, scorning voices
心の奥底で(うず) kokoro no okusoko de uzuku throb deep inside my heart.

I say a prayer for you いくら叫んでも I say a prayer for you ikura sakende mo I say a prayer for you. No matter how much I screamed
反響して 届かない願いが 痛いほど身に滲みた hankyou shite todokanai negai ga itai hodo mi ni shimita my desires, which echoed in vain, soaked painfully into me.

失くしていた笑顔を 取り戻した今も nakushite ita egao o torimodoshita ima mo Even now, when I’ve reclaimed a lost smile,
過去を繋げる ピースが揃わない kako o tsunageru piisu ga sorowanai I don’t have a full set of pieces linked to the past.
濁る空の向こうで 輝く光 nigoru sora no mukou de kagayaku hikari A light shines beyond the dull sky.
動き出した 時の流れに逆らって ugokidashita toki no nagare ni sakaratte I started moving, going against the flow.
目指す先には まだ見ぬ夢の景色 mezasu saki ni wa mada minu yume no keshiki I aimed for an unseen dreamscape.
絵空のままで 終わらせたくはない ezora no mama de owarasetaku wa nai I don’t want to let it end while it’s still a fantasy.

When there's no light in sight,
you are my only the ray of hope
君がいるなら どこまでも行けるから kimi ga iru nara doko made mo yukeru kara If you’re there, I can go anywhere.

立ち向かう勇気と 二人のアイ言葉 tachimukau yuuki to futari no ai kotoba In my heart, I hold the courage to resist
胸に抱いて 全てを飛び越える mune ni idaite subete o tobikoeru and our password. I’ll overcome everything.
繋いだ指先から 伝わる鼓動 tsunaida yubisaki kara tsutawaru kodou Heartbeats pass through our joined fingers.
探していた欠片は ずっとここにあった sagashite ita kakera wa zutto koko ni atta The pieces I was searching for were here all along.
忘れかけていた 懐かしいメロディで wasurekakete ita natsukashii merodi de With the nostalgic melody I had almost forgot
正しい答え 導き出せるから tadashii kotae michibikidaseru kara the right answer can be derived.

日の光に目が眩んでも この手は放さない hi no hikari ni me ga kurande mo kono te wa hanasanai Though my eyes are blinded by the sun, I won’t let go.

English translation by Releska

External Links

Unofficial

Advertisement