Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"eleven"
Original Upload Date
March 10, 2025
Singer
Chis-A
Producer(s)
Noa (music, lyrics)
Paradise Kataoka (guitar)
Ajishimi (illustration)
Sevgasaki Eight (special thanks)
Views
3,100+ (NN), 5,700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
アスファルトから急かす音 asufaruto kara sekasu oto A hurried sound from the asphalt
靴底を斜めから「コ、コ、」と叩いた kutsuzoko o naname kara "ko, ko" to tataita The slant of the soles on our shoes resounds with a "clack, clack"

逃げようと掛けるペダルは nigeyou to kakeru pedaru wa The pedal I stepped on, hoping to run away
何故か妙に透いた naze ka myou ni suita Seemed to somehow, strangely, leave a gap

から、からり、から 風が鳴るまで kara, karari, kara kaze ga naru made 'Til the wind rings out with a roar and a clatter
車輪を回す、煙出しひとつ sharin o mawasu, kemudashi hitotsu The wheels will turn, a chimney stands alone
くら、くらり、くら 夕が落ちていく kura, kurari, kura yuu ga ochite iku As evening slowly falls, it swims so dizzyingly
踏み出せど空、誰も居ない そんな路で fumidasedo sora, dare mo inai sonna michi de Even as you move forward, the sky will always be there on this path with no one else in sight

首から下げただけの毛糸 kubi kara sageta dake no keito The yarn that simply dangled from your neck,
ほつれて後ろ髪の様 hotsurete ushirogami no you Like the frayed hair on the back of your head,
何処かに引っ掛けて切れた dokoka ni hikkakete kireta Was ensnared and cut off somewhere

から、からり、から 風が煽れば kara, karari kara kaze ga aoreba Once the wind kicks up with a roar and a clatter
根はあれど冬、名の草枯れる ne wa aredo fuyu, na no kusa kareru Even if they have their roots, the winter will kill even the most well-known of flowers
ふわ、ふわり、ふわ 夜が浮き出る fuwa, fuwari, fuwa yoru ga ukideru The night will float to the surface as softly as a feather
月を切り離して tsuki o kirihanashite After splitting off from the moon

思い出からがら逃げてきたけど omoide karagara nigete kita kedo I've escaped, just barely, from these memories
鞄が軽い kaban ga karui But now my bag is too light
何か下さい nanika kudasai Give me something to put in it, please
手は未だ小さいままで te wa imada chiisai mama de My hands are still as small as they've always been
ごめんね gomen ne For that, I'm sorry

から、からり、から 風が鳴るまで kara, karari, kara kaze ga naru made 'Til the wind rings out with a roar and a clatter
走り続ければ何時でも帰れる hashiritsuzukereba itsudemo kaereru If we keep on running, we can go back home any time
ぼくとあなたでこの世界から boku to anata de kono sekai kara We hoped to escape from this world,
逃げ出そう、とか nigedasou, to ka Just the two of us
そんなふうにできていたら sonna fuu ni dekite itara If only we could...

English translation by Tieriaerde004


External Links[]

Unofficial[]

Advertisement