Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"eighteen"
Original Upload Date
November 14, 2010 (album release)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Scop (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[]

Japanese Romaji English
掘り進めてきた幸せ埋めてくように horisusumete kita shiawase umeteku you ni As if burying the happiness I’d kept scooping out
終わりはとてもあっけないものだったんだ owari wa totemo akkenai mono dattan da The end reached me in a flash
強がる余裕も理由もないんだけれど tsuyogaru yoyuu mo riyuu mo nain da keredo There’s no reason for me to pretend to be tough or keep my composure
唇噛んで固い笑顔作って kuchibiru kande katai egao tsukutte Yet still I bite my lip and feign a strained smile

通い慣れた公園のベンチに座り kayoi nareta kouen no benchi ni suwari Sitting on the bench in the park I always stroll around
空を見ればこんなにも sora o mireba konna ni mo As I look up at the sky
星がきれいだなあ hoshi ga kirei da naa The stars are so beautiful

あなたがいた 隣にいた anata ga ita, tonari ni ita You were here, right beside me
そんな日々が当たり前で sonna hibi ga atarimae de I’ve always taken those days for granted
不慣れな右側の風が冷たいな funare na migigawa no kaze ga tsumetai na The unfamiliar wind blowing on my right side feels chilly on my skin

思い返しても楽しい恋だったから omoikaeshite mo tanoshii koi datta kara Even when it resurfaces from my memories, it was an endearing love
嫌いになんかなれない kirai ni nanka narenai That’s why I couldn’t come to detest it
好きで良かったな suki de yokatta na I’m glad I fell in love with you

肩の力抜けたような穏やかな気持ち kata no chikara nuketa you na odayakana kimochi As if a burden was lifted off my shoulders, I’m engulfed in calmness
なのになぜかこんなにも na no ni naze ka konna ni mo Even so why won’t the tears
涙が止まらないの namida ga tamaranai no stop welling up in my eyes?

あたしの泣く場所は atashi no naku basho wa The place I can cry
あなたの胸の中だけだったから anata no mune no naka dake datta kara Was in your arms only
今日はこの涙は星に預けよう kyou wa kono namida wa hoshi ni azuke you So the tears I shed today, let’s entrust them to the stars
そしたらまた明日からは soshitara mata ashita kara wa And then from tomorrow
前を向いて強くなろう mae o muite tsuyoku narou I will head forwards and be strong
優しい人だったな yasashii hito datta na You were a kind person
あたしも優しくなれた atashi mo yashiku nareta I’m also used to being gentle.

星の見えない冷たい夜は hoshi no mienai tsumetai yoru wa On freezing nights with no star to be seen,
またあなたの温もり思い出してしまうでしょう mata anata no nukumori omoidashite shimau deshou I will end up recalling your warmth once again, won’t I?

今日はとてもいろんなこと kyou wa totemo ironna koto So many things, so many thoughts
いろんな思い募りすぎて ironna omoi tsunorisugite were piling up today
たくさん泣たりして takusan naitari shite I cried a lot
少し疲れたから sukoshi tsukareta kara Exhaustion finally crawled its way to me
恋するのはしばらくは休みにしよう koisuru no wa shibaraku wa yasumi ni shiyou Maybe I will take a break from love for a while
帰ったらひさびさに kaettara hisabisa ni Once I get home, for the first time in forever
ピアノでも弾いてみようかな piano demo hiite miyou kana Should I try playing it on my piano?

下手くそな恋の歌を hetakuso na koi no uta o An extremely clumsy love song

English translation by altamugs

External Links[]

Advertisement