![]() | |||
Song title | |||
"drop" | |||
Original Upload Date | |||
April 2, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,000,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
Composer's 6th song |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
なんだか蒼すぎて 今にも溶けてしまいそうな空 | nandaka aosugite ima ni mo tokete shimaisou na sora | somehow seemingly far too blue, this sky which even now seems like its about to completely melt away |
手をかざして泣きじゃくって それでも明日を信じていたのに | te o kazashite nakijakutte soredemo ashita o shinjite ita no ni | I covered my face and sobbed despite all that I had continued to believe in tomorrow and yet... |
少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった | sukoshi dake hadasamui kaze ga hoho o nadete kiete itta | just a bit chilly, the wind was brushing against my cheeks and fading away |
いつからだろう こんなふうに 上手に泣けるようになったのは | itsukara darou konna fuu ni jouzu ni nakeru you ni natta no wa | since when did I become like this, I wonder? having become able to cry so skillfully |
一人で平気になったはずなのに | hitori de heiki ni natta hazu nanoni | Even though I expected that I'd be alright on my own... |
色褪せる記憶の中 君だけがそっと深く色づいて | iroaseru kioku no naka kimi dake ga sotto fukaku irozuite | within those fading memories, quietly you remain deeply colored |
痛いのに会いたくなる | itai no ni aitaku naru | though it hurts, I want to see you |
この現在だって もういらないわ | kono ima datte mou iranai wa | even though right now I'm no longer needed |
降り出した夕立が私を濡らしてく | furidashita yuudachi ga watashi o nurashiteku | I'm gradually being drenched in the evening shower that's begun to fall |
今ならきっと泣いても大丈夫ね | ima nara kitto naite mo daijoubu ne | if I cry right now, it'll surely be fine, right? |
消せない想いやこの胸の痛みだって | kesenai omoi ya kono mune no itami datte | these feelings I can't erase and this pain in my heart, |
全部 流れてしまえばいいのに | zenbu nagarete shimaeba ii noni | if only they'd be completely washed away... |
君 以外の 温度になんて触れたくないわ | kimi igai no ondo ni nante furetakunai wa | I don't want to experience another warmth besides yours |
混ざりたくもないの | mazaritaku mo nai no | not wanting to be together with anyone else |
この世界が 涙色に染まったのは | kono sekai ga namida iro ni somatta no wa | it's because the person in this world who has been soaked in these tears |
ただ君と繋がったから | tada kimi to tsunagatta kara | was tied to you alone... |
繰り返すよ。明日もきっとその次の日も | kurikaesu yo. ashita mo kitto sono tsugi no hi mo | I'll keep repeating this, tomorrow and surely the next day as well |
サヨナラなんて言えるはずもないのに | sayonara nante ieru hazu mo nai noni | even though I don't expect that I'll be able to say something like "goodbye" |
消えないこの傷や 君のあの匂いだって | kienai kono kizu ya kimi no ano nioi datte | these wounds that won't disappear and that lingering smell of yours, |
離したくないの でも痛いから・・・ | hanashitakunai no demo itai kara… | I just can't let them go, but it hurts so bad... |
やまない夕立が私を濡らしてく | yamanai yuudachi ga watashi o nurashiteku | I'm gradually drenched by this unending evening shower |
今ならきっと泣いても大丈夫ね | ima nara kitto naite mo daijoubu ne | if I cry right now, it'll surely be fine, right? |
溢れた想いや重ねた「愛してる」だって | afureta omoi ya kasaneta "aishiteru" datte | those feelings which poured over and those piled up "I love you"s |
これからもずっと抱きしめていくの | korekara mo zutto dakishimete iku no | from now on, I'll keep holding onto them tightly... |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Off vocal