Song title | |||
"Dr. Y" | |||
Original Upload Date | |||
June 4, 2019 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin, KAITO, MEIKO, and Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Caprice (music, lyrics) | |||
Views | |||
50+ (NN), 50+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast | |||
Description
"February 5, 2018 |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
仲来Project | Zhonglai Project | Zhonglai Project |
PART ONE: | ||
これは惨事だ うちの弟は | kore wa sanji da uchi no otouto wa | This is a disaster. My little brother |
出かけました でも消えた | dekakemashita demo kieta | Went out but he disappeared |
うちの友達 健と佳織は | uchi no tomodachi ken to kaori wa | My friends Ken and Kaori |
彼を逃がした これはどうですか | kare o nigashita kore wa dou desu ka | Lost him. How is this happening? |
「世界を助けるよ!」と うちは願った | "sekai o tasukeru yo!" to uchi wa negatta | "I'm going to save the world!" I wished |
でもこの願いを捨てた | demo kono negai o suteta | But that wish was thrown away |
いつまでも 世界は生存する | itsumademo sekai wa seizon suru | No matter what, the world will keep turning |
なんだって 人類は絶える | nan datte jinrui wa taeru | No matter what, humanity will eventually go extinct |
それまで 僕らは生き続ける | sore made bokura wa ikitsuzukeru | Until then, we will survive |
誰のために I don’t know | dare no tame ni I don’t know | For whose sake I don't know |
彼の顔を なぜか見つけた | kare no kao o nazeka mitsuketa | Somehow, I discovered his face |
でも何ですか ここに? | demo nani desu ka koko ni? | But what is this? Right here? |
仲来の中に 彼は眠った | chuurai no naka ni kare wa nemutta | Within Zhonglai, he slept |
コールドスリープで これはどうですか | koorudosuriipu de kore wa dou desu ka | In suspended animation. How is this happening? |
「世界を助けるよ!」と うちは忘れた | "sekai o tasukeru yo!" to uchi wa wasureta | "I'm going to save the world!" I forgot |
うちの計画は復讐 | uchi no keikaku wa fukushuu | My plan is revenge |
What a foolish ma’am, thinking the world of herself | ||
いつまでも 世界は生存する | itsumademo sekai wa seizon suru | No matter what, the world will keep turning |
なんだって 人類は絶える | nan datte jinrui wa taeru | No matter what, humanity will go extinct eventually |
それまで 僕らは生き続ける | sore made bokura wa ikitsuzukeru | Until then, we will survive |
誰のために みんなの | dare no tame ni minna no | For whose sake? All of ours |