! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Dolphin" | |||
Original Upload Date | |||
March 4, 2018 Duet version: May.6.2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Mikan (music, lyrics)
Natsu Mikan (illustration) | |||
Views | |||
1,200+ Duet version: 600+ (NN), 500+ (PP), 300+ (YT) Project Sekai entry version: 100+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
piapro Broadcast Duet version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast Project Sekai entry version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Magical Mirai 2018 contest entry. Since the contest only allowed solos, the original only featured Rin. Soon afterwards, Mikan released a duet version featuring Rin and Len as originally conceived. A Project Sekai entry remake was released in 2023. |
Lyrics[]
! | ! |
Singer | Rin | Len | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
甘く溶ける夢を見ていた | amaku tokeru yume o mite ita | I had a sweetly melting dream |
遠くから小さな歌が聞こえた | tooku kara chiisana uta ga kikoeta | I could hear a faint song from afar |
優しさに溢れて微笑む君の幻 | yasashisa ni afurete hohoemu kimi no maboroshi | In a vision, you smile, abounding in kindness |
この海を二人で泳いで行こう | kono umi o futari de oyoide yukou | Let's go swimming together in this sea |
広い世界へ さあ | hiroi sekai e saa | Let's head to the wide world |
遠い記憶の中の君を | tooi kioku no naka no kimi o | I chased after you from my distant memories |
追いかけてここまで辿り着いた | oikakete koko made tadori tsuita | and arrived here |
まだ私の知らない君の笑顔があるんだ | mada watashi no shiranai kimi no egao ga aru nda | You have more smiles that I have yet to know |
この素直な想いを伝えに行こう | kono sunao na omoi o tsutae ni yukou | I'll go tell you this honest feeling |
君の元へ Jump!! | kimi no moto e Jump!! | To you I'll Jump!! |
まだ私の知らない広い世界があるんだ | mada watashi no shiranai hiroi sekai ga aru nda | There's a wide world that I have yet to know |
もっと大きな心を探しに行こう | motto ookina kokoro o sagashi ni yukou | Let's go seeking to expand our hearts and minds |
手を繋いで Jump!! | te o tsunaide Jump!! | Holding hands, let's Jump!! |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB - Rin's version
- VocaDB - Duet version