Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Distant Bell"
Original Upload Date
April 19, 2024
Singer
Bloody Lilinka
Producer(s)
Peperon-P (music, lyrics)
BadTozZ (mix)
Light75 (illustration)
NorainuP (tuning)
ACE Studio (special thanks)
Views
1,100+ (BB), 20+ (NN), 34,000+ (YT), 400+ (BB, reupload)
Links
bilibili Broadcast (deleted) / Niconico Broadcast
YouTube Broadcast / Netease Music Broadcast
bilibili Broadcast (reupload)


Alternate Versions[]

Chinese version
Upload date: August 31, 2024
Featuring: Bloody Lilinka
Producer(s): Peperon-P (music), NorainuP (lyrics), Light75 (illustration)
BB / YT / NEM


Lyrics[]

Japanese Romaji
夜明け前 風に吹かれて yoake mae kaze ni fukarete
霞む空を見上げてる kasumu sora o miageteru
遠く鳴る 鐘の音色に tooku naru kane no neiro ni
重なる足音 kasanaru ashioto

消えないように kienai you ni
握りしめた温もりを nigirishimeta nukumori o
今も覚えてる ima mo oboeteru

遠く響け この声が tooku hibike kono koe ga
あなたに届くように anata ni todoku you ni
見つめていたい 遠い記憶 mitsumete itai tooi kioku
長い時を超えて nagai toki o koete

変わりゆく季節には kawariyuku kisetsu ni wa
目を閉じて想い出す me o tojite omoidasu
果てしない夢の中 hateshinai yume no naka
いつまでも感じてる itsu made mo kanjiteru

月の影 明けに溶けだし tsuki no kage ake ni tokedashi
染まる空を見上げてる somaru sora o miageteru
過ぎ去った闇夜に落ちた sugisatta yamiyo ni ochita
微かな面影 kasuka na omokage

強く何度も tsuyoku nando mo
握りしめた優しさを nigirishimeta yasashisa o
今も覚えてる ima mo oboeteru

遠く響け この歌が tooku hibike kono uta ga
あなたに届くように anata ni todoku you ni
交わした言葉 刻みつけて kawashita kotoba kizamitsukete
いつでも呼んでいる itsu demo yonde iru

遠く鳴る 鐘が告げる tooku naru kane ga tsugeru
始まりの音 hajimari no oto
誰も知らない夢の続きを dare mo shiranai yume no tsuzuki o
探しにゆくから sagashi ni yuku kara

遠く響け この声が tooku hibike kono koe ga
あなたに届くように anata ni todoku you ni
紡いでいたい ずっとずっと tsumuide itai zutto zutto
歌い続けるから utaitsuzukeru kara

流れゆく季節には nagareyuku kisetsu ni wa
顔を上げ歌い出す kao o age utaidasu
果てしない時の中 hateshinai toki no naka
いつまでも探してる itsu made mo sagashiteru

夜明け前 風に吹かれて yoake mae kaze ni fukarete
霞む空を見上げてる kasumu sora o miageteru
遠く鳴る 鐘の音色に tooku naru kane no neiro ni
重なる足音 kasanaru ashioto

Chinese Pinyin English
夜破晓之前 温柔的微风拂面 yè pòxiǎo zhīqián wēnróu de wēifēng fúmiàn Before the night breaks dawn, a gentle breeze brushes against (my) face
仰望被染成茜色的天际线 yǎngwàng bèi rǎn chéng qiànsè de tiānjìxiàn (I) gaze up at the skyline dyed in crimson
远处响起的钟声轻轻入耳畔 yuǎnchù xiǎngqǐ de zhōngshēng qīngqīng rù ěrpàn The distant sound of a bell softly reaches (my) ears
脚步声声交织重叠 jiǎobù shēngshēng jiāozhī chóngdié The footsteps interwine and overlap

为了不让它消散 wèile bùràng tā xiāosàn To prevent it from fading away
无论如何紧紧地怀抱胸前 wúlùnrúhé jǐnjǐn de huáibào xiōngqián (I) hold it tightly against my chest
这份无边界的想念 zhèfèn wú biānjiè de xiǎngniàn This boundless longing

响彻云霄的钟声 绵长悠远 xiǎngchèyúnxiāo de zhōngshēng miáncháng yōuyuǎn The bell's sound reverberates through the sky, long and distant
愿我心爱的你也听得见 yuàn wǒ xīn'ài de nǐ yě tīng de jiàn (I) hope that you - my beloved can hear it too
若那盛夏的风 掩不住你的孤单 ruò nà shèngxià de fēng yǎnbùzhù nǐ de gūdān If the summer wind cannot hide your loneliness
请允我再次将你呼唤 qǐng yǔn wǒ zàicì jiāng nǐ hūhuàn Please allow me to call you again

不知哪一天 或许有一天 bùzhī nǎ yītiān huòxǔ yǒu yītiān (I) don't know which day, perhaps someday
终会有一天 传达到天边 zhōng huì yǒu yītiān chuándá dào tiānbiān Eventually, someday, it will reach the horizon
等待某一天 就在那一天 děngdài mǒu yītiān jiù zài nà yītiān Waiting for that day, on that day
遥远的钟声 来到你心间 yáoyuǎn de zhōngshēng láidào nǐ xīnjiān The distant bell will come to your heart

淡淡的月影 融化在宁静水面 dàndàn de yuèyǐng rónghuà zài níngjìng shuǐmiàn The faint moonlight melts into the tranquil water
仰望着黎明拂晓的天际线 yǎngwàng zhe límíng fúxiǎo de tiānjìxiàn Gazing at the dawn's skyline
长夜已过去 伴随着朝云变迁 chángyè yǐ guòqù bànsuí zhe zhāoyún biànqiān The long night has passed, accompanied by the changing morning clouds
背影朦胧渐行渐远 bèiyǐng ménglóng jiànxíngjiànyuǎn (Your) fading silhouette grows more distant

残留心间的温暖 cánliú xīnjiān de wēnnuǎn The warmth left in (my) heart
每一次都随着心跳声流传 měiyīcì dōu suízhe xīntiàoshēng liúchuán Each times it flows with the heartbeat
在这份思念中弥漫 zài zhèfèn sīniàn zhōng mímàn Lingering in this longing

响彻天际的钟声 良久迂回 xiǎngchè tiānjì de zhōngshēng liángjiǔ yūhuí The bell's sound reverbrates through the sky, for a long while
愿有天能与你相依相偎 yuàn yǒu tiān néng yǔ nǐ xiāngyīxiāngwēi (I) hope that someday (I) can be with you
若那炎夏的风 吹不散你的伤悲 ruò nà yánxià de fēng chuībùsǎn nǐ de shāngbēi If the summer wind cannot disperse your sorrow
请允我拂拭你的眼泪 qǐng yǔn wǒ fúshì nǐ de yǎnlèi Please allow me to wipe your tears

远处响起的 钟声正宣告着 yuǎnchù xiǎngqǐ de zhōngshēng zhèng xuāngào zhe The distant bell is proclaiming
崭新开始的时刻 zhǎnxīn kāishǐ de shíkè The moment of a new beginning
我却仍然追逐着 没有人曾知道的 wǒ què réngrán zhuīzhú zhe méiyǒurén céng zhīdào de Yet I still chase after the result of
缥缈的梦境的结果 piǎomiǎo de mèngjìng de jiéguǒ The etherreal dream no one has ever known

响彻云霄的钟声 绵长悠远 xiǎngchèyúnxiāo de zhōngshēng miáncháng yōuyuǎn The bell's sound reverberates through the sky, long and distant
愿我心爱的你也听得见 yuàn wǒ xīn'ài de nǐ yě tīng de jiàn (I) hope that you - my beloved can hear it too
我会编织这歌声 永远永远 wǒ huì biānzhī zhè gēshēng yǒngyuǎn yǒngyuǎn I will weave this song forever and ever
为你而歌唱 倾尽心血 wèi nǐ ér gēchàng qīngjìn xīnxuè Singing for you with all my heart

不知哪一天 或许有一天 bùzhī nǎ yītiān huòxǔ yǒu yītiān (I) don't know which day, perhaps someday
终会有一天 传达到天边 zhōng huì yǒu yītiān chuándá dào tiānbiān Eventually, someday, it will reach the horizon
等待某一天 就在那一天 děngdài mǒu yītiān jiù zài nà yītiān Waiting for that day, on that day
遥远的钟声 来到你心间 yáoyuǎn de zhōngshēng láidào nǐ xīnjiān The distant bell will come to your heart

夜破晓之前 温柔的微风拂面 yè pòxiǎo zhīqián wēnróu de wēifēng fúmiàn Before the night breaks dawn, a gentle breeze brushes against my face
仰望被染成茜色的天际线 yǎngwàng bèi rǎn chéng qiànsè de tiānjìxiàn (I) gaze up at the skyline dyed in crimson
远处响起的钟声轻轻入耳畔 yuǎnchù xiǎngqǐ de zhōngshēng qīngqīng rù ěrpàn The distant sound of a bell softly reaches (my) ears
脚步声声交织重叠…… jiǎobù shēngshēng jiāozhī chóngdié… The footsteps interwine and overlap
English translation by yxlxy007

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement