Song title | |||
"Distance de sécurité" English: Safe Distance Away | |||
Original Upload Date | |||
Feb 2, 2017 | |||
Singer | |||
MAIKA | |||
Producer(s) | |||
alexoualexou (music, lyrics) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
From the album Instants envolés. |
Lyrics
French | English |
Au loin | In the distance |
J'aperçois mon train | I see my train |
Qui m'emmène chaque matin | That takes me every morning |
Des fois en retard | Sometimes being late |
Ce qui n'est pas rare | Which isn't rare |
Très souvent | Often |
A la même place | In the same place |
Je te croise | I cross paths with you |
Pas que je me lasse | Not that I'm tired of it |
Mais même si on se voit | But even if we notice each other |
On ne se connait pas | We don't know each other |
Ce n'est pas ce que tu crois | It's not what you think |
Je veux pas faire de faux pas | I don't want to make any wrong moves |
Nous nous sentons paralysés | We feel paralyzed |
C'est pareil chaque jour | It's the same every day |
A la fin du parcours | At the end of the route |
On se regarde sans parler | We look at each other without talking |
Cette situation figée | This fixed situation |
N'est pas prête de bouger | Isn't ready to move |
De cet espace confiné | From this confined space |
Un matin | One morning |
Je me prendrai par la main | I'll take myself by the hand |
Je me placerai en face de toi | I'll stand facing you |
Et juste demander | And just ask |
Si tu vas bien | If you're doing well |
Oui je sais | Yeah I know |
En faire toute une histoire | That making this whole story |
Parait si dérisoire | Seems unbelievably pathetic |
Mais | But |
Dans ce monde si hostile | In this ever hostile world |
On est tous devenus fébriles | We all became restless |
On tient une distance de sécurité | We keep ourselves at a safe distance |
C'est tellement stupide | It's so stupid |
De s'enfermer de la sorte | To close yourself in like this |
Cette cage invisible | This invisible cage |
S'ouvrira bien un jour | Is definitely going to open one day |
Peu importe le temps | No matter the time |
Que ça prendra | That it takes |
Au fond de moi | In my heart |
Ma volonté sera plus forte | My desire will be stronger |
Sera plus forte | Will be stronger |
Fallait bien que ça arrive un jour | Of course it was going to happen some day |
J'ai modifié tout mon parcours | I changed my route |
Notre rencontre se sera envolée | Our encounter will have escaped |
Mais il faut avancer | But we must move on |
Ce n'est pas ce que tu crois | It's not what you think |
Je veux pas faire de faux pas | I don't want to make any wrong moves |
Nous nous sentons paralysés | We feel paralyzed |
C'est pareil chaque jour | It's the same every day |
A la fin du parcours | At the end of the route |
On se regarde sans parler | We look at each other without talking |
Cette situation figée | This fixed situation |
N'est pas prête de bouger | Isn't ready to move |
De cette espace confiné | From this confined space |
Mais je sais qu'un jour | But I know that one day |
Ça va changer | It will change |
Cette situation figée | This fixed situation |
N'est pas prête de bouger | Isn't ready to move |
De cet espace confiné | From this confined space |
English translation by Mildemelwe