Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Instantsenvoles
Song title
"Distance de sécurité"
English: Safe Distance Away
Original Upload Date
Feb 2, 2017
Singer
MAIKA
Producer(s)
alexoualexou (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics

French English
Au loin In the distance
J'aperçois mon train I see my train
Qui m'emmène chaque matin That takes me every morning
Des fois en retard Sometimes being late
Ce qui n'est pas rare Which isn't rare

Très souvent Often
A la même place In the same place
Je te croise I cross paths with you
Pas que je me lasse Not that I'm tired of it
Mais même si on se voit But even if we notice each other
On ne se connait pas We don't know each other

Ce n'est pas ce que tu crois It's not what you think
Je veux pas faire de faux pas I don't want to make any wrong moves
Nous nous sentons paralysés We feel paralyzed
C'est pareil chaque jour It's the same every day
A la fin du parcours At the end of the route
On se regarde sans parler We look at each other without talking
Cette situation figée This fixed situation
N'est pas prête de bouger Isn't ready to move
De cet espace confiné From this confined space

Un matin One morning
Je me prendrai par la main I'll take myself by the hand
Je me placerai en face de toi I'll stand facing you
Et juste demander And just ask
Si tu vas bien If you're doing well

Oui je sais Yeah I know
En faire toute une histoire That making this whole story
Parait si dérisoire Seems unbelievably pathetic
Mais But

Dans ce monde si hostile In this ever hostile world
On est tous devenus fébriles We all became restless
On tient une distance de sécurité We keep ourselves at a safe distance

C'est tellement stupide It's so stupid
De s'enfermer de la sorte To close yourself in like this
Cette cage invisible This invisible cage
S'ouvrira bien un jour Is definitely going to open one day

Peu importe le temps No matter the time
Que ça prendra That it takes
Au fond de moi In my heart
Ma volonté sera plus forte My desire will be stronger
Sera plus forte Will be stronger

Fallait bien que ça arrive un jour Of course it was going to happen some day
J'ai modifié tout mon parcours I changed my route
Notre rencontre se sera envolée Our encounter will have escaped
Mais il faut avancer But we must move on

Ce n'est pas ce que tu crois It's not what you think
Je veux pas faire de faux pas I don't want to make any wrong moves
Nous nous sentons paralysés We feel paralyzed
C'est pareil chaque jour It's the same every day
A la fin du parcours At the end of the route
On se regarde sans parler We look at each other without talking

Cette situation figée This fixed situation
N'est pas prête de bouger Isn't ready to move
De cette espace confiné From this confined space
Mais je sais qu'un jour But I know that one day
Ça va changer It will change

Cette situation figée This fixed situation
N'est pas prête de bouger Isn't ready to move
De cet espace confiné From this confined space

English translation by Mildemelwe

External Links

Advertisement