Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Die verwandlung.png
Song title
"die verwandlung"
English: The Metamorphosis
Original Upload Date
Dec.27.2011
Singer
Kagamine Len Append Power
Mew (chorus)
Producer(s)
No-H (music)
Noizm (lyrics, illust, video)
Views
12,000+ (NN), 900+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
もう愛してはくれませんか mou aishite wa kuremasen ka Won’t you now at least love me?

幾度洗い流しても酷く汚れたままの ikudo arainagashite mo hidoku yogoreta mama no However many times I scrub myself raw, I remain as terribly filthy as I ever was.
奇怪に蠢く こんな蟲でも kikai ni ugomeku konna mushi demo Even as a bizarrely squirming insect like this,
私にはとても大切な存在(もの)なのです watashi ni wa totemo taisetsu na mono nano desu My existence is something very important to me.

それだけで総て穢れていると棄て去る sore dake de subete kegarete iru to sutesaru When everything is tainted by that alone, they discard it.
ああ光の渦 脳髄、溶け出してゆく aa hikari no uzu nouzui, tokedashite yuku Alas, in the vortex of light, my grey matter is melting away.

厭って 厭って 厭って 潰してしまえよ itotte itotte itotte tsubushite shimae yo Loathe me, loathe me, loathe me; crush me utterly
醜く呼吸を求める肺胞を蔑んでは minikuku kokyuu o motomeru haihou o sagesunde wa Whenever I despise my alveoli, disgustingly straining for breath.
縋る素振り見せる 貴方の感情こそが sugaru soburi miseru anata no kanjou koso ga I cling to you, but it is precisely your feelings
なにより恐ろしいのです nani yori osoroshii no desu That are more frightening than anything.

這って廻る事でしか何も感じられない hatte meguru koto de shika nani mo kanjirarenai I can't feel anything save by crawling and turning.
不快に蠢く こんな蟲でも fukai ni ugomeku konna mushi demo Even as an insect squirming in discomfort like this,
私にはとても大切な存在(もの)なのです watashi ni wa totemo taisetsu na mono nano desu This existence is something very important to me.

塞がれたままで貴方が致死量になる fusagareta mama de anata ga chishiryou ni naru With your depression hanging over me, you become a lethal dose.
ああ朽ち果てた 滴る愛の残像 aa kuchihateta shitataru ai no zanzou Alas, the afterimage of overflowing love has rotted away.

嬲って 嬲って 嬲って 思い通りかい nabutte nabutte nabutte omoidoori kai Deride me, deride me, deride me; if you enjoy that a single cell
触れては一ツ壊れる細胞を楽しんだら furete wa hitotsu kowareru saibou o tanoshindara Breaks down on contact, then this is to your satisfaction, yes?
肉を抉る甘い林檎の香りとともに niku o eguru amai ringo no kaori to tomo ni Along with the scent of this sweet apple that pocks my flesh,
腐食し落ちるこの心 fushoku shi ochiru kono kokoro My heart will erode me and collapse.

もう愛してはくれませんか mou aishite wa kuremasen ka Won’t you now at least love me?

(ああ光の渦 脳髄、溶け出してゆく) (aa hikari no uzu nouzui, tokedashite yuku) (Alas, in the vortex of light, my grey matter is melting away.)

嗤って 嗤って 嗤って 犯してしまえよ waratte waratte waratte okashite shimae yo Sneer at me, sneer at me, sneer at me; violate me utterly
卑しく愛を求める心臓に手を下さず iyashiku ai o motomeru shinzou ni te o kudasazu Without laying hands on this cardiac muscle which vulgarly strains for love.
心だけでそっと亡骸を箱に閉ざす kokoro dake de sotto nakigara o hako ni tozasu You'll softly shut away my remains in your mind
お前は傍観者なのか omae wa boukansha nano ka Because you’re nothing but a bystander, aren’t you?

厭って 厭って 厭って 潰してしまえよ itotte itotte itotte tsubushite shimae yo Loathe me, loathe me, loathe me; crush me utterly
醜く呼吸を求める肺胞を蔑んでは minikuku kokyuu o motomeru haihou o sagesunde wa Whenever I despise my alveoli, disgustingly straining for breaths.
縋る素振り見せる 貴方の正しさこそが sugaru soburi miseru anata no tadashisa koso ga I cling to you, but it is precisely your righteousness
なにより恐ろしいのです nani yori osoroshii no desu That is more frightening than anything.

English translation by MeaningfulUsername, with corrections by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement