Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song contains questionable elements (suicide); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"desire"
Original Upload Date
November 2, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Obergi Shmpchi (music, lyrics)
13 (illustration)
Views
17,000+ (NN), 42,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
目の前に 1本の ロープがありました。 me no mae ni ippon no roopu ga arimashita. A single piece of rope was in front of me.
ある人は 端結んで あやとりして遊びました。 aru hito wa hashi musunde ayatori shite asobimashita. A certain someone tied the ends and played with it like it's a cat's cradle.
さぁ、次の人は何するでしょ? 期待寄せて待ってると saa, tsugi no hito wa nani suru desho? kitai yosete matteru to Now, what will the next person do, I wonder? As I excitedly waited for someone to approach,
友達呼んで 仲良く なわとびして遊びました。 tomodachi yonde nakayoku nawatobi shite asobimashita. He called out to his friends, and together, they started playing skipping rope.

あらま こんな 楽しいもんだから arama konna tanoshii mon dakara My, this is such a fun thing, so please
まだまだまだまだまだ 止まらないの mada mada mada mada mada tomaranai no Don't stop just yet
何も知らない 幼き時よ nani mo shiranai osanaki toki yo Still too young to know anything,
新世界への旅人よ shinsekai e no tabibito yo These travellers to the new world
あのね 僕ね 私ね あの子ね ano ne boku ne watashi ne ano ko ne Hey, listen, you, me, and that kid,
こんなこと出来たの 笑ってよ konna koto dekita no waratte yo We managed to do such a thing, so let's laugh
今だ 可能性の彼方へ ima da kanousei no kanata e And now, to the very boundary of possibilities,
この身焦がして走ってゆけ kono mi kogashite hashitte yuke With our bodies burning up, let's run off to there.

目の前に 1本の ロープがありました。 me no mae ni ippon no roopu ga arimashita. A single piece of rope was in front of me.
ある人は ロープ振り回し 人叩いて遊びました。 aru hito wa roopu furimawashi hito tataite asobimashita. A certain someone brandished that rope and started playfully hitting people with it.
笑えるね。楽しいね。さぁ次何してくれんの? waraeru ne. tanoshii ne. saa tsugi nani shite kuren no? Such a laughable scene. It's just too fun. Now, whatever will you do next?
ある人は 友達の足縛り 崖から落としました。 aru hito wa tomodachi no ashi shibari gake kara otomashita. That someone bound their friends' feet and dropped them off a cliff.

目の前に 1本の ロープがありました。 me no mae ni ippon no roopu ga arimashita. A single piece of rope was in front of me.
ある人は 何も出来ずただ立ちつくしました。 aru hito wa nani mo dekizu tada tachitsuku shimashita. A certain someone couldn't do a thing with it and just stood there completely still.

はぁ 何してんだよ。期待はずれだよ。 haa nani shiten da yo. kitai wa zure da yo. Huh? What are you doing? It's such a letdown!
なんかやってみせろもう大人だろ? nanka yatte misero mou otona daro? Go ahead, try something! Aren't you already grown up?
子供も出来る。こんなことなど。 kodomo mo dekiru. konna koto nado. Even children are able to do such things.
お前使えない役ただずよ。 omae tsukaenai yaku tadazu yo. You're simply useless, such a waste.

そう言うと 泣きながら ロープぎゅっと握り締め sou iu to naki nagara roopu gyutto nigirishime Hearing that, as they cried, they tightly gripped the rope
輪っか作り 首をかけて ゆらゆらゆれました。 wakka tsukuri kubi o kakete yurayura yuremashita. Making a loop out of it, they hung their head and slowly swayed from side to side

あらま こんな はずじゃなかったんだわ arama konna hazu ja nakattan da wa My, this isn't what was supposed to happen,
でもでもでもでも しかたないの demo demo demo demo shikatanai no But it can't be helped
きえちゃったもの 僕だけじゃないもの kiechatta mono boku dake ja nai mono Their disappearance—it's not my doing
僕のせいだと言うの? boku no sei da to iu no? Are you claiming it's my fault?
そんな ことは ないわ そうでしょ sonna koto wa nai wa sou desho That's not true, right?
まぁそんなことどうでもいいから maa sonna koto dou demo ii kara Well, not like it really matters
さぁ 今日も自分殺して saa kyou mo jibun koroshite Now, let's continue killing ourselves today
笑いあっていきましょ waraiatte ikimasho And laugh together as we do.

何も楽しくなくなった nani mo tanoshikunaku natta Now, nothing seems fun anymore
どうしてだろう。どうしてだろう。 doushite darou. doushite darou. I wonder why that is. I wonder why that is.
素直に笑えなくなった sunao ni waraenaku natta Now, I can't make an honest smile anymore
どうしてだろう?どうしてだろう? doushite darou? doushite darou? I wonder why that is? I wonder why that is?

何も 知らぬ 方が 良かった nani mo shiranu hou ga yokatta It'd be much better to not know anything
いっそ 生まれてこなきゃよかった isso umarete konakya yokatta And even better to have never been born
欲に満ちた 化け物よ yoku ni michita bakemono yo Just a monster, filled to the brim with desire
周りに踊り踊らされた 馬鹿者よ mawari ni odori odorasareta bakamono yo A fool, dancing to the rhythm of someone's drums
さらば おさらば 世の中 疲れた saraba osaraba yo no naka tsukareta So, farewell, this world, I've grown weary
優しさ 失った 奴らが yasashisa ushinatta yatsura ga Those guys that lost all their kindness
今も 僕らを嘲笑ってら ima mo bokura o azawarattera Are making fun of us even now
僕らも誰かを嘲笑ってら bokura mo dareka o azawarattera And we too—who are we mocking now?
ねぇ?ねぇ?ねぇ? nee? nee? nee? Hey...Hey...Hey...

English translation by Shuji Mikami

External Links

Unofficial

Advertisement