FANDOM


Decode
Song title
"Decode"
Original Upload Date
Oct.28.2017
Singer
ARSLOID
Producer(s)
niki (music, lyrics)
Views
180,000+ (NN), 150,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
昨日まで繰り返した日々が kinou made kurikaeshita hibi ga If, up until yesterday, the repeating days were
簡単に壊れてしまうなら kantan ni kowarete shimau nara Simply and completely breaking,
自由さえ奪われた迷路で jiyuu sae ubawareta meiro de Then, in this labyrinth where even freedom has been stolen,
吐息まで空回り出してる toiki made karamawari dashiteru I'll start to run in circles until I sigh.

立ち止まって繰り返す警告 tachidomatte kurikaesu keikoku A stopping and then repeating warning;
蘇る感覚 yomigaeru kankaku A sensation of being reborn.

サヨナラ、僕達は迷い込んで sayonara, bokutachi wa mayoikonde Goodbye, we go astray
この本能までが溶けるようだ kono honnou made ga tokeru you da Until this instinct seems to melt.
意味を分かったって答えなんて imi o wakattatte kotae nante "I understand what it means;" answering with that,
偽りの言葉で重ねて itsuwari no kotoba de kasanete The lying words pile up on top of each other.
壁の向こう側にある自由が kabe no mukougawa ni aru jiyuu ga The freedom that lies on the other side of the wall seems to be denied
その正体までも拒むようで sono shoutai made mo kobamu you de Until your true character rejects it too.
息が切れたって影に迫ったって iki ga kiretatte kage ni semattatte Even if I'm out of breath and nearing the shadows,
まだ見えないなら mada mienai nara If I still can't see it,
もう止まらない mou tomaranai I won't stop.

後悔を思い出す姿が koukai o omoidasu sugata ga The figure thinking of their regrets,
目に映る真実の世界だ me ni utsuru shinjitsu no sekai da Reflected in my eyes, is the real world.
自由さえ奪われた迷路で jiyuu sae ubawareta meiro de In this labyrinth, where even freedom has been stolen,
掴むのは新しい未来だ tsukamu no wa atarashii mirai da What I'm grasping is a new future.

立ち止まって繰り返す警告 tachidomatte kurikaesu keikoku A stopping and then repeating warning;
蘇る感覚 yomigaeru kankaku A sensation of being reborn.

霞んだメロディを包み込んで kasunda merodi o tsutsumikonde I'll wrap up the hazy melody
この衝動までが嘘のような kono shoudou made ga uso no you na Until this impulse seems like a lie.
何を逆らって悲しいなんて nani o sakaratte kanashii nante What am I opposing? It's quite sad.
読み解いた真実を語る yomitoita shinjitsu o kataru I'll tell the truth that I decoded.
このまま遠くまで走り続けて kono mama tooku made hashiri tsuzukete Like this, I'll continue to run far away.

いつも見てたこの空に itsumo miteta kono sora ni If my voice now reaches the sky
声が今も届くなら koe ga ima mo todoku nara That I always looked up at...

僕達は迷い込んで bokutachi wa mayoikonde We go astray
この本能までが溶けるようだ kono honnou made ga tokeru you da Until this instinct seems to melt.
意味を分かったって答えなんて imi o wakattatte kotae nante "I understand what it means;" answering with that,
偽りの言葉で重ねて itsuwari no kotoba de kasanete The lying words pile up on top of each other.
壁の向こう側にある自由が kabe no mukougawa ni aru jiyuu ga The freedom that lies on the other side of the wall seems to be denied
その正体までも拒むようで sono shoutai made mo kobamu you de Until your true character rejects it too.
息が切れたって影に迫ったって iki ga kiretatte kage ni semattatte Even if I'm out of breath and nearing the shadows,
まだ見えないなら mada mienai nara If I still can't see it,
もう止まらない mou tomaranai I won't stop.

English translation by PandaKittenhybrid

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.