Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"daze"
Original Upload Date
June 14, 2014
Singer
IA ROCKS
Producer(s)
Jin (music, lyrics, arrangement)
KannazukiP (programming)
sidu (video)
Views
320,000+ (NN), 1,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version

Re Ver.
Upload date: May 29, 2014
Featuring: MARiA from GARNiDELiA
YT / YT (autogen)


Lyrics

Japanese Romaji English
コンクリートが揺らいだ konkuriito ga yuraida The concrete flickered,
霞み燻む、君の望ている夢 kasumi kusumu, kimi no mite iru yume Hazing up, smoldering, the dream you’re seeing

テンプレートをなぞった tenpureeto o nazotta I traced the template
知らないままの日常 shiranai mama no nichijou Living every day in oblivion

ハイテンポなアテンダンス haitenpo na atendansu A high tempo attendance
消えない 足りない 落ち込んだ未来 kienai tarinai ochikonda mirai Permanent, inadequate, the dismal future

最終話が来たって saishuubanashi ga kita tte The final story has come,
言えない 君は泣きそう ienai kimi wa nakisou Unable to say it, you’re about cry

ほら、目を閉じて hora, me o tojite Come on, close your eyes
迷子なら一緒 maigo nara issho If, together, we’ve lost our way
帰り道もないでしょう? kaerimichi mo nai deshou? There’s no way back for either of us, right?

継ぎ接いでた 秘密に願う tsugi haideta himitsu ni negau My hope is in this secret
未来は平凡 mirai wa heibon The future is ordinary

さぁ、手を鳴らせ saa, te o narase Now, clap your hands
0で廻った 勘違いを今日も集めて zero de mawatta kanchigai o kyou mo atsumete Circling around the zero - today, too, I’ll collect the misunderstandings

始めよう hajimeyou It’s beginning
君もまた、無我夢中? kimi mo mata, mugamuchuu? Once again, are you losing yourself?

Let's「play」 Let's "play" Let’s “play”
届くまで叫んで todoku made sakende Yelling until it’s heard
Let's「save」 Let's "save" Let’s “save”
叶うまで足掻いて kanau made agaite Struggling until it’s granted

その手を掴むまで sono te o tsukamu made Until I catch hold of that hand
この温度は忘れない kono ondo wa wasurenai I won’t forget this warmth

Let's「daze」 Let's "daze" Let’s “daze”
心を消さないで kokoro o kesanaide Don’t erase these hearts
Let's「change」 Let's "change" Let’s “change”
一人で泣かないで hitori de nakanaide Don’t cry all alone

「孤独」なら塗り替えれる "kodoku" nara nurikaereru If you’re “lonely” it can be repainted
思い出してよ 言いたかったこと omoidashite yo iitakatta koto Remember it, the things you wanted to say

アンコールが響いた ankooru ga hibiita The encore echoed
巡り廻る(めぐりめぐる)、街の中を往け meguri meguru, machi no naka o yuke Round and round, passing by inside the city

スタンダードを壊して sutandaado o kowashite The standards were broken
汗ばんだ手を 繋ごう asebanda te o tsunagou Let’s hold each other’s hands in sweat

ブレイクアウトとスタンドアップ bureikuauto to sutando appu Break out and stand up
寝れない 止めない 逆襲の気配 nerenai yamenai gyakushuu no kehai Can’t sleep or stop it’s the sign of a counterattack

最終日が来たって 消えない言葉探そう saishuubi ga kita tte kienai kotoba sagasou The last day has come, let’s find those words that won’t disappear

ほら、手を出して hora, te o dashite Come on, reach out your hand
会えたのはきっと 思い違いじゃないでしょう? aeta no wa kitto omoichigai janai deshou? Our encounter must be a misunderstanding, right?

影法師の随に 憂う世界は残像 kageboushi no manimani ureu sekai wa zanzou

もう「悔しさ」も「弱さ」も mou "kuyashisa" mo "yowasa" mo At the will of the shadows, the worried world is an afterimage
いっそ「意気地なし」も全部含めて isso "ikuji nashi" mo zenbu fukumete “Regret” and “weakness” and even “timidness with all of that—

飛び込もう tobikomou Let’s fly
君もまた、無我夢中? kimi mo mata, mugamuchuu? Are you once again, losing yourself?

Let's「play」 Let's "play" Let’s “play”
伸ばす手が揺らいで nobasu te ga yuraide The hand, reaching out, wavers
Let's「save」 Let's "save" Let’s “save”
心もすり減って kokoro mo surihette Our hearts are worn out

まるで希望がなくったって marude kibou ga nakutta tte Even though it’s as if we have no hope
その温度は忘れない sono ondo wa wasurenai I won’t forget that warmth

Let's「daze」 Let's "daze" Let’s “daze”
街風が唸って machikaze ga unatte The city’s wind growls
Let's「change」 Let's "change" Let’s “change”
言葉が消えたって kotoba ga kieta tte The words disappear

「気持ち」なら 此処にある "kimochi" nara koko ni aru If it’s “feelings” then
ずっと前から 気付いてたんだよ zutto mae kara kizuiteta nda yo They’re here I noticed long ago

赤い目擦ったあの子へと akai me kosutta ano ko e to Passing by the child who gained red eyes,
青い青い夏を超えて aoi aoi natsu o koete and the blue, blue summer
届くのが この声なら todoku no ga kono koe nara Will it reach, if it’s this voice

「さよなら」唱えた 夕暮れも "sayonara" tonaeta yuugure mo “Goodbye,” was what twilight said
また昨日に変えれる mata kinou ni kaereru Once again it’ll become yesterday

この夢を抜け出せる きっと kono yume o nukedaseru kitto Surely, we’ll get out from this dream

待って matte Wait,
一人なら応えて hitori nara kotaete If you’re alone then reply
今日を嘆いたりしないで kyou o nageitari shinaide Don’t lament “today”

寂しさも 涙も sabishisa mo namida mo Even your tears and loneliness
分け合うから 一緒に wakeau kara issho ni Will be shared so, together—

Let's「play」 Let's "play" Let’s “play”
届くまで叫んで todoku made sakende Yelling until it’s heard
Let's「save」 Let's "save" Let’s “save”
叶うまで足掻いて kanau made agaite Struggling until it’s granted

その手を掴むまで sono te o tsukamu made Until I catch hold of that hand
この温度は忘れない kono ondo wa wasurenai I won’t forget this warmth

Let's「daze」 Let's "daze" Let’s “daze”
心を消さないで kokoro o kesanaide Don’t erase these hearts
Let's「change」 Let's "change" Let’s “change”
一人で泣かないで hitori de nakanaide Don’t cry all alone

揺らめきだす 街の中 yuramekidasu machi no naka Wavering in the city
挫けそうになってしまっても kujikesou ni natte shimatte mo Even if you’re discouraged,

「孤独」なら塗り替えれる "kodoku" nara nurikaereru If you’re “lonely,” it can be repainted
「ひとりぼっち」を変えようとした君となら "hitoribocchi" o kaeyou to shita kimi to nara With you, I tried to change “all alone”

君となら kimi to nara With you

English translation by Dennoushoujo

References

External Links

Unofficial

Advertisement