Song title | |||
"Dancing Summer Pt.1" | |||
Original Upload Date | |||
July 20, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Masakey (music, lyrics) ERICCA (illustration) | |||
Views | |||
3,100+ (NN), 1,900+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted)/ YouTube Broadcast | |||
Description
"Dancing under the summer sun, anyone could shine like the sun themselves." Connected to Dancing Summer Pt.2 |
Lyrics
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
夏の日差し浴びて踊れば誰もが太陽 | natsu no hizashi abite odoreba daremoga taiyou | Dancing under the summer sun, anyone could shine like the sun themselves. |
女子力2割り増し魅力上げて踊ろう歌おう | joshiryoku niwari mashi miryoku agete odorou utaou | I’m gonna work on myself, and I’ll sing and dance at 120% of my girly charm. |
Love… Dancing Summer | ||
Love… Dancing Summer | ||
日差しきつい恋する季節がきた | hizashi kitsui koisuru kisetsu ga kita | The season of glaring sunlight and of falling in love has come. |
日に焼けても気にせず楽しんじゃおう♪ | hi ni yaketemo kinisezu tanoshinjaou♪ | Let’s have fun, and don’t worry about getting a little sunburned |
お祭りに出かけたら花火大会だ | omatsuri ni dekaketara hanabi taikai da | Dropping by the local festival, I find that there’s a firework display going on. |
予定では初めての彼氏が出来るの | yotei de wa hajimete no kareshi ga dekiru no | According to plan, I should find my first ever boyfriend here. |
Ah 運命の背の高い王子様 | Ah unmei no senotakai oujisama | Oh, the tall and handsome prince of my destiny, |
子供なんて言わせない振り向いて | kodomo nante iwasenai furimuite | I won’t let you say that I’m still a kid, so turn around for me. |
夏の日差し浴びて踊れば誰もが太陽 | natsu no hizashi abite odoreba daremoga taiyou | Dancing under the summer sun, anyone could shine like the sun themselves. |
女子力2割り増し魅力上げて踊ろう歌おう | joshiryoku niwari mashi miryoku agete odorou utaou | I’m gonna work on myself, and I’ll sing and dance at 120% of my girly charm. |
Love… Dancing Summer | ||
Love… Dancing Summer | ||
声かけられ振り返るとイケメン | koe kakerare furikaeru to ikemen | Hearing someone call out to me, I turn around to find a hottie! |
顔だけじゃない甘い声サイコー♪ | kao dake janai amai koe saikou♪ | It’s not just his looks; even his voice is sweet. This is awesome ♪ |
太陽がよく似合う爽やかな笑顔 | taiyou ga yoku niau sawayakana egao | And he has such a nice smile—the kind that looks perfect in the sun. |
初めての一目惚れ運命感じた | hajimete no hitomebore unmei kanjita | It’s my first time falling for someone at first sight. I can feel fate at work. |
Ah この人と行きたいな海の家 | Ah kono hito to ikitai na umi no ie | Aah, I want to hang out with him on the beach. |
Ah あからさまに近づいて空回り | Ah akarasamani chikazuite karamawari | Aah, I made such a direct move, but it didn’t work out. |
夏の日差し浴びて踊れば誰もが太陽 | natsu no hizashi abite odoreba daremoga taiyou | Dancing under the summer sun, anyone could shine like the sun themselves. |
女子力2割り増し魅力上げて踊ろう歌おう | joshiryoku niwari mashi miryoku agete odorou utaou | I’m gonna work on myself, and I’ll sing and dance at 120% of my girly charm. |
Love… Dancing Summer | ||
Love… Dancing Summer | ||
夏の女子は一番危険ヤケドするかもね? | natsu no joshi wa ichiban kiken yakedosuru kamo ne? | Us girls are the most dangerous during the summer. Watch out or you’ll get burned. |
女子力全快の私を受け止めなさいよ! | joshiryoku zenkai no watashi o uketomenasai yo! | I’ve released all the girly charm I have. Try to catch me! |
夏の日差し浴びて踊れば誰もが太陽 | natsu no hizashi abite odoreba daremoga taiyou | Dancing under the summer sun, anyone could shine like the sun themselves. |
女子力2割り増し魅力上げて踊ろう歌おう | joshiryoku niwari mashi miryoku agete odorou utaou | I’m gonna work on myself, and I’ll sing and dance at 120% of my girly charm. |
Love… Dancing Summer | ||
Love… Dancing Summer |
English translation by Hazuki no Yume
External Links
Unofficial
- VocaDB
Hazuki no Yume - Translation Source