Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"D/N/A"
Original Upload Date
March 28, 2025
Singer
Kasane Teto and flower
Producer(s)
Azari (music, lyrics)
Yoda (illustration)
Views
2,300,000+
Links
YouTube Broadcast


Alternate Versions[]

Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, MEIKO version
Upload date: March 28, 2025
Featuring: Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, and MEIKO
Producer(s): Azari (music, lyrics)
NN
25-ji, Nightcord de. × Kagamine Rin version
Upload date: March 28, 2025
Featuring: 25-ji, Nightcord de. and Kagamine Rin
Producer(s): PiPi (illustration), omu (video)
YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
小石を高く高く 積み上げては koishi o takaku takaku tsumiagete wa If you pile up the stones higher and higher
吹きさらす心は 夕暮れ fukisarasu kokoro wa yuugure Dusk will fall on my heart that had been exposed to the wind
いつか見つかると まだ見つかると itsuka mitsukaru to mada mitsukaru to If someday it were to be found, if it could be found still
白く 甘く 淡く shiroku amaku awaku It would be white and sweet and pale

影踏み遊びばかりしてきました kagefumi asobi bakari shitekimashita I've been playing as a devil walking on other people's shadows, and nothing more [1]
贖い足がかり 探して aganai ashigakari sagashite Searching for the stepping stone to redemption
いつか見つけると まだ見つけると itsuka mitsukeru to mada mitsukeru to If someday I were to find it, if I could find it still
永く 脆く 遠く nagaku moroku tooku It would be a long time off, so fragile and so far away

鏡越し貴方と kagamigoshi anata to Your reflection in the mirror,
瞳の奥の私と hitomi no oku no watashi to And my reflection in your eyes

誰かの 中の 貴方は dareka no naka no anata wa Deep inside, you're / Nested in the / Arms of someone else [2]
欠片のままに 夢を見る kakera no mama ni yume o miru Left in fragmented pieces as you dream
だって D/N/Aじゃ 騙れない datte D/N/A ja katarenai But all I'm saying is, D/N/A won't deceive anyone
この心は私の中 紅く kono kokoro wa watashi no naka akaku This heart inside my chest is scarlet,
紅く akaku Deep scarlet

眠れない迷子の無いものねだりじゃない nemurenai maigo no naimononedari ja nai I'm not some sleepless lost child wishing on a star
この細胞は愛憎 刻まれてる kono saibou wa aizou kizamareteru Love and hate are carved into my cells
まだ見つけるの まだ見つけるの mada mitsukeru no mada mitsukeru no Could you still find it? Can I still find it?
言えなかった音は? ienakatta oto wa? The sound that I couldn't speak aloud?

誰かの 中の 貴方は dareka no naka no anata wa Deep inside, you're / Nested in the / Arms of someone else[2]
繋がれたまま 夢を見る tsunagareta mama yume o miru Left tied tight to that person as you dream
だって D/N/Aじゃ 語れない datte D/N/A ja katarenai But all I'm saying is, D/N/A can't reveal a thing
この痛みも私の中 紅く kono itami mo watashi no naka akaku Even this pain inside my chest is scarlet,
紅く akaku Deep scarlet

鏡の 形と kagami no katachi to The shape in the mirror,
逆さまな D/N/A sakasama na D/N/A And D/N/A turned upside down
私の 証と watashi no akashi to This testimony of mine,
暖かな D/N/A atataka na D/N/A And the gentle warmth of D/N/A
鏡の 形と kagami no katachi to The shape in the mirror,
逆さまな D/N/A sakasama na D/N/A And D/N/A turned upside down
私の 証と watashi no akashi to This testimony of mine,
暖かな D/N/A atataka na D/N/A And the gentle warmth of D/N/A

English translation by Tieriaerde004

Translation Notes[]

  1. 影踏み遊び here refers to a children's game similar to shadow tag
  2. 2.0 2.1 The bolded letters in the romanization of the original lyrics are a reference to the song title, D/N/A, itself. The translation here has also been written the same way.

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement