Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
DAYBREAK FRONTLINE
Song title
"DAYBREAK FRONTLINE"
Original Upload Date
Dec.3.2016
Singer
IA
Producer(s)
Orangestar (music, lyrics)
M.B (illust)
Views
2,860,000+ (NN), 9,630,000+ (YT), 160,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Hazuki no Yume, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her blog.
!
Japanese Romaji English
「眠れないんだ」 “nemurenain da” “I can’t sleep.”
風もなく茹だりそうな夜に kaze mo naku udarisou na yoru ni I heard a flicker of your voice close to my ears,
君の声が耳元で揺らいだ kimi no koe ga mimimoto de yuraida on a windless, sweltering night.
感傷に浸ってばっか kanshou ni hitatte bakka Let’s escape
何も変わらない nanimo kawaranai from these same old,
笑えない日々を waraenai hibi o joyless days,
抜け出そうぜ nukedasou ze where we keep reminiscing the past.
君を連れ飛び出した kimi o tsure tobidashita So I thought as I took you with me and rushed out.

風が通り過ぎた kaze ga toorisugita The wind blew past us
闇と混ざり合った yami to mazariatta and blended into the darkness.
君の笑い声が kimi no waraigoe ga Your laughter
小さく藍の空に響いて chiisaku ai no sora ni hibiite faintly reverberated throughout the indigo sky.

そんなんで生きていけんのか sonnan de ikite iken no ka “Can we survive like that?”
もう戻れないぜ mou modorenai ze “There’s no going back, you know?”
なんて揺らぎそうな想いは nante yuragisou na omoi wa Let’s just leave those hesitations aside
アクセルへ akuseru e and step on the gas pedal.
このまま地平線を kono mama chiheisen o We’re gonna keep on moving
追い越してやるんだ oikoshite yarun da until we’ve outdistanced the horizon.

最前線飛ばせ僕たちは saizensen tobase bokutachi wa Let’s race past the frontline!
星もない夜 hoshi mo nai yoru Maybe there isn’t a single star in the sky,
ただ東を目指して行く tada higashi o mezashite yuku but we’re just gonna aim for the east as we go.
13秒先もわかんなくたって juusanbyou saki mo wakannakutatte Even without knowing the future 13 seconds after,
精一杯僕を生きていく seiippai boku o ikite iku I’ll just live myself to the fullest.
何も後悔なんてないさ nanimo koukai nante nai sa There’s no regret.
前を向け mae o muke Just look before us.
止まらないさ tomaranai sa We ain’t stopping.
きっと光の待つ方へ kitto hikari no matsu hou e We’re definitely heading in the direction where the light is waiting.

暗闇に落ちた kurayami ni ochita Even on a road submerged in darkness,
先の見えないような道も saki no mienai you na michi mo where it’s almost impossible to see what’s lying ahead,
辿り着いたら tadoritsuitara once we’ve reached our destination,
闇なんてなかった yami nante nakatta we’ll see that there was actually no darkness.
きっと僕は僕を kitto boku wa boku o It must be because
信じ切っちゃいないから shinjikiccha inai kara I failed to fully believe in myself.
いっそあの向こうへ isso ano mukou e I might as well just head for whatever lies beyond there.
未だ見ぬ夜明けを imada minu yoake o Thus I put my faith in the daybreak as yet unseen
信じ歩いた shinji aruita and walked on.

追い抜いた 走った oinuita hashitta We’ve overtaken it. We’ve run.
期待した 転んだ kitai shita koronda We’ve had our expectations. We’ve stumbled.
迷った わかんなくなって mayotta wakannakunatte We’ve lost our way. We got confused.
でもjust feel alive demo just feel alive But just feel alive
fear or light fear or light fear or light
まだ僕らは歩いていく mada bokura wa aruite iku We’re still going to walk on.

こんなんじゃいつまで経っても konnan ja itsumade tatte mo “At this rate, we’re never gonna
何処にも行けやしないさ dokonimo ike yashinai sa be able to get anywhere”—
なんて拭えない想いもアクセルへ nante nuguenai omoi mo akuseru e let’s push aside those nagging doubts, too, and just step on the gas pedal.
どうせ止まれるはずないさ douse tomareru hazu nai sa We can’t stop anyway.

夜に腐っていたって僕たちは yoru ni kusatte itatte bokutachi wa Even if the night brings us down,
間違いなく明日に向かっていく machigai naku asu ni mukatte iku we’re still heading toward tomorrow, without a doubt.

最前線飛ばせ僕たちは saizensen tobase bokutachi wa Let’s race past the frontline!
白みだした星空 shiramidashita hoshizora The brightening starry sky
胸を鳴らしている mune o narashite iru makes our hearts clamor in our chests.
眠らないよう nemuranai you To keep ourselves from falling asleep,
上がるミュージックと agaru myuujikku to we’ll bring with us nothing but some exciting music
ぬるくなった水だけ持っていく nuruku natta mizu dake motte yuku and some water that’s gotten lukewarm.
無駄ものは何もないさ muda mono wa nanimo nai sa Nothing is useless.
前を向け mae o muke Just look before us.
その方がきっと笑えるさって sono hou ga kitto waraeru sa tte I’m sure there’ll be more things to enjoy that way.

最前線飛ばせ僕たちは saizensen tobase bokutachi wa Let’s race past the frontline!
昇る太陽 noboru taiyou We’re heading toward the light
その光を目指していく sono hikari o mezashite yuku of the rising sun.
幸せって今はわかんなくたって shiawase tte ima wa wakannakutatte Even if I don’t know what “happiness” is right now,
精一杯僕を生きていく seiippai boku o ikite iku I’ll just live myself to the fullest.
何も後悔なんてないさ nanimo koukai nante nai sa There’s no regret.
前を向け mae o muke Just look before us.
終わらないさ owaranai sa It ain’t gonna end.
一生僕らは生きて往け isshou bokura wa ikite yuke We’ve gotta live out the rest of our lives.

English Translation by Hazuki no Yume

External Links

Advertisement