! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"D!scolor" | |||
Original Upload Date | |||
May 26, 2017 | |||
Singer | |||
Xingchen | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
150,000+ (BB), 50,000+ (YT) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
在哭泣之前 | zài kūqì zhīqián | Even before crying, |
泪水浸湿画面 | lèishuǐ jìnshī huàmiàn | the image is soaked in tears |
视而不见 | shì'érbùjiàn | Turn a blind eye |
停滞时间 | tíngzhì shíjiān | Time at a standstill |
相遇和吻别 | xiāngyù hé wěnbié | Meeting and giving a kiss goodbye |
在痛苦之后 | zài tòngkǔ zhīhòu | After the suffering, |
将它抛在脑后 | jiāng tā pāo zài nǎo hòu | throw it to the back of your mind |
记忆之中 | jìyì zhī zhōng | Drifting along |
随波逐流 | suíbōzhúliú | amidst the memories |
画面定格成灰色 | huàmiàn dìnggé chéng huīsè | The images freezes and turns to gray |
只为你盛开 | zhǐ wèi nǐ shèngkāi | Blooming only for you |
在这星光都消失的黑夜 | zài zhè xīngguāng dōu xiāoshī de hēiyè | In this night where all the stars vanish |
一个人的邀约 | yīgèrén de yāoyuē | An invitation for one |
许下心愿fly me away | xǔxià xīnyuàn fly me away | Promise the desire to fly me away |
只为你等待 | zhǐ wèi nǐ děngdài | Waiting only for you |
用全部色彩沾染永恒的誓言 | yòng quánbù sècǎi zhānrǎn yǒnghéng de shìyán | Using every color to dye the eternal oath |
亲爱的啊请听见吧 | qīn'ài de a qǐng tīngjiàn ba | Dear, won't you please listen? |
请珍惜那爱的花 | qǐng zhēnxī nà ài de huā | Please treasure that flower of love |
来不及拒绝 | láibují jùjué | There's no time to decline |
黑与白的纯洁 | hēi yǔ bái de chúnjié | the black-and-white purity |
视而不见 | shì'érbùjiàn | Turn a blind eye |
假装不见 | jiǎzhuāng bùjiàn | Pretend you don't see |
凝望成永别 | níngwàng chéng yǒngbié | Staring turns to eternal parting |
找不到出口 | zhǎo bù dào chūkǒu | No exit to be found |
是与非的借口 | shì yǔ fēi de jièkǒu | Excuses of "yes" and "no" |
混乱之中 | hǔnluàn zhī zhōng | Amidst the confusion, |
何去何从 | héqùhécóng | what path should be followed? |
心已被掏空 | xīn yǐ bèi tāo kōng | My heart has already been emptied |
来啊尽情歌唱吧 | lái a jìnqíng gēchàng ba | Come, sing to your heart's content |
如果你能够爱上我的歌声的话 | rúguǒ nǐ nénggòu ài shàng wǒ de gēshēng de huà | If you can fall in love with the words I'm singing |
就像过去 | jiù xiàng guòqù | It's just as if passing me by, |
你曾经爱过的那样 | nǐ céngjīng àiguò de nàyàng | the one that you once loved |
只为你盛开 | zhǐ wèi nǐ shèngkāi | Blooming only for you |
在这星光都消失的黑夜 | zài zhè xīngguāng dōu xiāoshī de hēiyè | In this night where all the stars vanish |
一个人的邀约 | yīgè rén de yāoyuē | An invitation for one |
许下心愿fly me away | xǔ xià xīnyuàn fly me away | Promise the desire to fly me away |
只为你等待 | zhǐ wèi nǐ děngdài | Waiting only for you |
用全部色彩沾染永恒的誓言 | yòng quánbù sècǎi zhānrǎn yǒnghéng de shìyán | Using every color to dye the eternal oath |
亲爱的啊请听见吧 | qīn'ài de a qǐng tīngjiàn ba | Dear, won't you please listen? |
请珍惜那爱的花 | qǐng zhēnxī nà ài de huā | Please treasure that flower of love |
看啊 | kàn a | Look, |
那绚烂的裙摆 | nà xuànlàn de qún bǎi | That gorgeous skirt hem |
不消失的色彩 | bù xiāoshī de sècǎi | Unfading colors |
用一生去记载 | yòng yīshēng qù jìzǎi | Use an entire life to put it in writing |
盛开 | shèngkāi | Bloom |
生是一时间的憔悴 | shēng shì yī shíjiān de qiáocuì | Life is the sickliness of time |
枯萎 | kūwěi | Wither |
死是一世界的妩媚 | sǐ shì yī shìjiè de wǔmèi | Death is the charm of the world |
只为你盛开 | zhǐ wèi nǐ shèngkāi | Blooming only for you |
在这星光都消失的世界 | zài zhè xīngguāng dōu xiāoshī de shìjiè | In this world where all the stars vanish |
两个人的遥远 | liǎng gè rén de yáoyuǎn | An invitation for two |
许下心愿take me away | xǔ xià xīnyuàn take me away | Promise the desire to take me away |
只为你等待 | zhǐ wèi nǐ děngdài | Waiting only for you |
用全部色彩沾染永恒的誓言 | yòng quánbù sècǎi zhānrǎn yǒnghéng de shìyán | Using every color to dye the eternal oath |
亲爱的啊请听见吧 | qīn'ài de a qǐng tīngjiàn ba | Dear, won't you please listen? |
如果这就是我最后的一首歌 | rúguǒ zhè jiùshì wǒ zuìhòu de yī shǒu gē | If this is to be my last song, |
尽全力歌唱着 | jìn quánlì gēchàngzhe | then I'll use all my strength to sing |
心中的爱之歌 | xīnzhōng de ài zhī gē | the song of love within my heart |
English translation by LollyLover6312
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Pixiv - Illustration