Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Cryingoutofsorrow
Song title
"Crying Out of Sorrow"
Original Upload Date
August 5, 2024
Singer
ROSE
Producer(s)
7900gen (music, lyrics)
Miwamimi (illustration)
Views
60+ (NN), 40+ (PP), 40+ (YT), 1+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
叫んでる その悲しみには sakenderu sono kanashimi ni wa Will the time come someday when I'll be compensated
いつか報われる 時が来るのかな itsuka mukuwareru toki ga kuru no ka na for the sorrow I'm crying out about?

列車遅延のアナウンス ressha chien no anaunsu An announcement about the trains running late
誰かの命が消えてく dareka no inochi ga kieteku Someone's life is fading
止まらない悲劇が日常になり tomaranai higeki ga nichijō ni nari Unending tragedy becomes daily life
通り過ぎてゆくの tōrisugite yuku no and passes by

指し伸びた手は sashinobita te wa A helping hand
振り解かれながら消えて furihodokarenagara kiete disappears while being shaken off
それでも見てみない振りなんて soredemo mite minai furi nante Yet I'm unable
できなくて dekinakute to pretend not to see

叫んでる その悲しみには sakenderu sono kanashimi ni wa Will the time come someday when I'll be compensated
いつか報われる 時が来るのかな itsuka mukuwareru toki ga kuru no ka na for the sorrow I'm crying out about?
嘆いても ずっと悔やんでも nageite mo zutto kuyande mo For though I lament, though I ever grieve,
長くて険しい 道は続くから nagakute kewashii michi wa tsuzuku kara the long, steep road continues

世界を救いたいという sekai o sukuitai to iu Your wish to save the world
あなたの願いは掻き消され anata no negai wa kakikesare gets erased
子供の冷たい体を抱く kodomo no tsumetai karada o idaku and you look upon a parent
親の姿 見るの oya no sugata miru no embracing their child's cold body

傷つく事恐れず 立ち向かう声上げ kizutsuku koto osorezu tachimukau koe age Disregarding the pain, I raise a confronting voice
それでも続ける度に soredemo tsuzukeru tabi ni Yet whenever I keep this up,
虚無に襲われて kyomu ni osowarete I'm struck by emptiness

叫んでる その不条理は sakenderu sono fujōri wa Will the time come someday when this unreasonableness
いつか糾される 時が来るのかな itsuka tadasareru toki ga kuru no ka na I'm crying out about will be discerned for what it is?
抗って ずっと戦っても aragatte zutto tatakatte mo For though I resist, though I ever battle on,
辛くて卑しい 明日は続くから tsurakute iyashii asu wa tsuzuku kara each tomorrow arrives hard and harsh

誰もが通る道だと daremo ga tōru michi da to Even if I'm cynically told
皮肉られても hinikurarete mo that it's a road everyone travels,
それでもいつか誰か変える soredemo itsuka dareka kaeru yet until such time
その時まで sono toki made as someone changes it,
叫び続けよう sakebitsuzukeyō I'll keep on crying out

動けずに いつか佇んでも ugokezu ni itsuka tatazunde mo For though I someday come to a stop unable to move,
遠くて厳しい 度は続くから tōkute kibishii tabi wa tsuzuku kara the long, relentless journey continues

叫んでる その悲しみには sakenderu sono kanashimi ni wa Will the time come someday when I'll be healed
いつか癒やされる 時が来るだろう itsuka iyasareru toki ga kuru darō from the sorrow I'm crying out about?

悩んでも 答えのない日も nayande mo kotae no nai hi mo Though I worry, though there's days with no answer,
全部受け入れる 日々が来るだろう zenbu ukeireru hibi ga kuru darō the days must come when I can accept it all

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement