! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Copycat" | |||
Original Upload Date | |||
May 25, 2014 | |||
Singer | |||
YANHE | |||
Producer(s) | |||
Mimi (music, lyrics) | |||
Views | |||
2,600+ (BB), 600+ (YT) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Connected to Copycat (Oliver side). |
Lyrics
Chinese | Pinyin | Official English |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
空洞的眼神望着前方 | kōngdòng de yǎnshén wàngzhe qiánfāng | Emptied eyes looking forward, |
又是将信号重叠一起 | yòu shì jiāng xìnhào chóngdié yīqǐ | placing the signal together |
无可挑剔的完美同步 | wú kě tiāotì de wánměi tóngbù | Perfect Sync, |
模仿一言一行 | mófǎng yī yán yīxíng | copying word and action |
回想不起拥有的记忆 | huíxiǎng bù qǐ yǒngyǒu de jìyì | Couldn't remember the past, |
盲目地捕捉传达感情 | mángmù de bǔzhuō chuándá gǎnqíng | blindly catching the emotion |
仿佛如同冰冷的镜面 | fǎngfú rútóng bīnglěng de jìngmiàn | Like a cold mirror, |
明明是两颗不同的心 | míngmíng shì liǎng kē bùtóng de xīn | even though is two different hearts |
自己的模样 再也看不清 | zìjǐ de múyàng zài yě kàn bù qīng | Couldn't see my looks again |
模糊轮廓线 仿造着自己 | móhú lúnkuò xiàn fǎngzàozhe zìjǐ | illustrating the blur image of myself |
虚假的眼神 虚伪的表情 | xūjiǎ de yǎnshén xūwèi de biǎoqíng | Fake sight, fake expression |
到底属于谁 是我还是你 | dàodǐ shǔyú shéi shì wǒ háishì nǐ | Does it belong to who? You or me? |
好像迷失了我自己 | hǎoxiàng míshīle wǒ zìjǐ | Like lost, myself |
盲目地漫步在这虚假构成的世界里 | mángmù de mànbù zài zhè xūjiǎ gòuchéng de shìjiè lǐ | Blindly wandering, in this fake world |
好像去失了我自己 | hǎoxiàng qù shīle wǒ zìjǐ | Like losing myself |
看着你的那双眼 一味地想要去模拟 | kànzhe nǐ de nà shuāngyǎn yīwèi de xiǎng yào qù mónǐ | Look through your eyes, just want to imitate it |
好像忘记了我自己 | hǎoxiàng wàngjìle wǒ zìjǐ | Like forgetting myself |
寻找着迷宫出口 在这麻木的世界里 | xún zhǎo zháo mígōng chūkǒu zài zhè mámù de shìjiè lǐ | Looking for the exit of maze, in this numb world |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
将这份缺掩埋 忘却在了心底 | jiāng zhè fèn quē yǎnmái wàngquè zàile xīndǐ | Buried the lost, forget in my heart |
重叠的话语不断响起 | chóngdié de huàyǔ bùduàn xiǎngqǐ | The sound overlap and repeated, |
混淆原本拥有的视 | hùnxiáo yuánběn yǒngyǒu de shì | mixing with the original sight and sound |
虚伪的笑容无神表情 | xūwèi de xiàoróng wú shén biǎoqíng | Fake smile without expression, |
映在那双眼里 | yìng zài nà shuāngyǎn lǐ | is reflected in my eyes |
频率电波闪现在眼前 | pínlǜ diànbō shǎnxiàn zài yǎnqián | The signal went through my eyes, |
过于合拍的虚幻重影 | guòyú hépāi de xūhuàn chóng yǐng | too similar with other |
开始迷茫猜疑这颗心 | kāishǐ mímáng cāiyí zhè kē xīn | Start to question myself, |
到底还属不属于自己 | dàodǐ hái shǔ bù shǔyú zìjǐ | does the heart belong to me |
将一切拋弃 | jiāng yīqiè pāo qì | Place everything away, |
将一切拋弃 | jiāng yīqiè pāo qì | place everything away |
能不能结束 | néng bùnéng jiéshù | Can it end, |
这荒诞比拟 | zhè huāngdàn bǐnǐ | this nonsense imitation |
将一切结束 | jiāng yīqiè jiéshù | Let everything end, |
将一切放弃 | jiāng yīqiè fàngqì | give up on everything |
能不能做回 原本的自己 | néng bùnéng zuò huí yuánběn de zìjǐ | Can I return to my true self |
好像迷路在了这里 | hǎoxiàng mílù zàile zhèlǐ | Like lost in here |
只剩循环的通道 一遍又一遍在寻觅 | zhǐ shèng xúnhuán de tōngdào yībiàn yòu yībiàn zài xúnmì | Looping in the maze, repeat and repeat again |
好像不能走出这里 | hǎoxiàng bùnéng zǒuchū zhèlǐ | Like couldn't escape |
被这一切所束缚 闭锁在这个世界里 | bèi zhè yīqiè suǒ shùfù bìsuǒ zài zhège shìjiè lǐ | Trapped in this place, locked in here |
好像快要停止呼吸 | hǎoxiàng kuàiyào tíngzhǐ hūxī | Like stop breathing |
一次又一次重复 就快让我呕吐窒息 | yīcì yòu yīcì chóngfù jiù kuài ràng wǒ ǒutù zhìxí | Once and once repeated, made me feel disgusted |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
想要寻回属于我 最探处的记忆 | xiǎng yào xún huí shǔyú wǒ zuì tàn chǔ de jìyì | Want to find back my deep memory |
想要去我回我自己 | xiǎng yào qù wǒ huí wǒ zìjǐ | Want to find back my past self |
想要将现状全丢弃 | xiǎng yào jiāng xiànzhuàng quán diūqì | Want to leave everything on "now" |
想要结束荒诞无稽 | xiǎng yào jiéshù huāngdàn wújī | Want to end this nonsense |
想要结束眼前的「你」 | xiǎng yào jiéshù yǎnqián de "nǐ" | Want to end "you" |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |
变得不再像我自己 | biàn dé bù zài xiàng wǒ zìjǐ | Being not like myself anymore |